SORTIR URBAN 102 URBAN par Rémi Dechambre Le grand Fooding d'Eté arrive ! HÉLÈNE BUILLY Le Grand Fooding d’Eté, c’est le 24 mai ! Summer's great food festival C’est au Domaine National de Saint-Cloud, le dimanche 24 mai, de 12 à 16h, que se déroulera ce grand pique-nique festif. Les meilleurs chefs parisiens et les DJ’s les plus gourmands accueilleront le public au profit d’Action Contre la Faim. Ainsi, Guillaume Delage (Jadis), Christophe Pelé (La Bigarrade), Bruno Doucet (La Régalade), Sial Hasone (Lao Lane Xang II) seront présents. Grande nouveauté pour cette édition : le San Pellegrino Clandestino. Un restaurant éphémère et secret où l’on dégustera la cuisine de Fabrizio et Federica du Caffé dei Cioppi. Pour y accéder, il faudra chercher dans le public l’indic identifiable par son étoile rouge San Pellegrino ! Tout ça – et bien d’autres choses encore ! – pour 10 € reversés intégralement à l’organisation humanitaire. -/Le Grand Fooding d’Eté is a festive charity picnic, to be held this year on Sunday 24 May, from 12 noon to 4pm, in the great park of the Domaine National de Saint-Cloud. Top Parisian chefs will be contributing : Guillaume Delage (Jadis), Christophe Pelé (La Bigarrade), Bruno Doucet (La Régalade), Sial Hasone (Lao Lane Xang II) along with the most sought-after DJs. A major new participant this year : San Pellegrino Clandestino, a secret ephemeral restaurant where you'll be able to taste the cuisine of Fabrizio and Federica of Caffé dei Cioppi. But to get in, you'll have to search the crowd for the spy, identifiable by his or her San Pellegrino red star. All that and much more besides for € 10, which goes entirely to the charity Action Against Hunger. Programme complet sur www.lefooding.com « Eat & Treat » à l’Hôtel -/'Eat & Treat'package at l’Hôtel L’Hôtel innove en proposant à ses clients une formule inédite. Elle comprend un soin corporel à la carte dispensé au bord de sa piscine qui se trouve dans de magnifiques caves voûtées, ce soin étant précédé ou suivi d’un déjeuner « bien-être » imaginé par son chef étoilé Philippe Bellissent. 190 € incluant le déjeuner et un massage de 30 minutes, offre valable du mardi au samedi. -/L’Hôtel has introduced an innovative package : lunch plus beauty treatment. Your treatment, chosen à la carte, is administered beside the swimming pool, in a magnificent vaulted cellar. The lunch, before or after, is the work of Michelin-starred chef Philippe Bellissent. 190 € including lunch and a 30-minute massage, available Tuesday to Saturday. 13 rue des Beaux-Arts, Paris 6 e - Tél. 01 44 41 99 00 La Païva : un total concept à découvrir ! La Païva : total concept Ce restaurant récemment ouvert a été décoré par Jacques Garcia et ça se voit au premier coup d’œil : on entre dans une vraie bonbonnière dans laquelle on imaginerait volontiers évoluer la très haute en couleur marquise de Païva pour laquelle l’hôtel particulier dans lequel il se trouve fût construit au XIX e siècle… Un concept exubérant qui en amusera certains et qui en énervera d’autres. Ils auront alors la possibilité de profiter de la très belle terrasse donnant sur les Champs-Élysées. La cuisine s’avère être d’honnête qualité dans le style « brasserie contemporaine de luxe ». Côte de veau mai 2009 www.cotemagazine.com Eat & Treat à l'Hôtel, un cadre unique pour une expérience inédite ! PARIS La Païva : un total concept ! aux cèpes moelleuse, homard thermidor en harmonie avec le décor… -/This recently-opened restaurant was decorated by Jacques Garcia, as you can tellat first glance : it's like walking into a candy box. It's easy to imagine it as a setting for the colourful figure of the Marquise de Païva, for whom this grand town house was built in the 19th century. An exuberant concept that willamuse some and annoy others. In which case they may enjoy the very fine terrace on the Champs-Élysées. The cuisine proves to be honest, fair-priced fare in'contemporary luxury brasserie'style. Tender veal chop with cèpes, homard thermidor in harmony with the decor. 25 avenue des Champs-Élysées, Paris 8 e - Tél. 01 53 53 25 25 www.lapaiva.com Casa Luca : tout beau, tout nouveau ! Casa Luca : lovely and new ! C’est Pierre-Yves Rochon qui a signé la décoration très contemporaine de ce nouvel italien branché avec vue sur la place de l’Étoile. Si le très beau bar est idéal pour un aperitivo autour de quelques antipasti à picorer, la cuisine peine malheureusement à trouver ses marques… À noter : des prix plutôt raisonnables pour un lieu aussi touristique (pizza à partir de 16 €, pâtes à partir de 14 €). -/Pierre-Yves Rochon has designed the very contemporary interior of this trendy new Italian restaurant with a view of Place de l’Étoile. Although the very beautiful bar is ideal for an aperitivo and nibbling a few antipasti, unfortunately the cuisine is struggling to find its bearings. Worth noting are the quite reasonable prices for such a touristy place, with pizzas from € 16 and pasta from € 14. 82 avenue Marceau, Paris 8 e - Tél. 01 47 20 20 40 Le Crowne Plaza Champs-Élysées : l’art de la différence ! Crowne Plaza Champs-Élysées : the art of being different ? C’est à deux pas de la place de l’Etoile que vient d’ouvrir ce tout nouvel hôtel qui ne manque pas de surprendre. Installé dans un bel hôtel particulier autrefois propriété du Comte de Breteuil, sa décoration très contemporaine signée Bruno Borrione mêle blanc immaculé, œuvres d’art et matières nobles créant ainsi une atmosphère très chaleureuse. Avec ses soixante chambres et suites, cet hôtel de luxe se distingue tant par sa modernité que par la qualité de son service. Il est d’ailleurs affilié à Intercontinental Hotels Group. -/This brand new luxury hotel just a step away from the Place de l’Etoile is bound to surprise. It's in a fine old mansion once owned by the Comte de Breteuil, but the interior decoration, by Bruno Borrione, is thoroughly contemporary. Immaculate white, works of art and noble materials blend to make a welcoming atmosphere. The Crowne Plaza stands above the crowd in terms of both modernity and service quality. It has sixty rooms and suites and is part of the InterContinental Hotels Group. 64 avenue Marceau, Paris 8 e - Tél. 01 44 43 36 36 www.crowneplazaparischampselysees.com |