VALBONNE PAR MARJORIE MODI
PITTORESQUE ET CONVIVIAL
-/ PICTURESQUE AND FRIENDLY
L’Abbaye chalaisienne ESCAPADE OUTING
-/ The Chalaisian Abbey Si le village ainspiré bon nombre d’artis-tes qui y ont installé ateliers et galeries, la « bonne vallée » n’a pas pour autant délaissé ses petits commerces et ses artisans. Laissez-vous guider au fil des ruelles, © ROBERT PALOMBA
Témoin du passé monastique de Valbonne, l’abbaye construite au XIIe siècle, selon une architecture propre à l’ordre de Chalais, trône fièrement à l’entrée du village. Austérité, pureté des lignes, harmonie des volumes, tout ici concourt au recueillement et à la méditation. Dans l’aile des frères Convers setrouve aujourd’hui le musée du Patrimoine, qui retrace l’histoire du vieux Valbonne, de la construction de son abbaye à sa récente restauration, en passant par la tutelle exercée par le monastère de Lérins. -/ Bearing testament to Valbonne’s monastic past, the 12th-century abbey built in the Order of Chalais’s specific architecture, stands proudly at the entranceto the village, its austerity, untrammelled lines and harmonious proportions inciting contemplation and meditation. The Convers Brothers wing today houses a heritage museum recounting the history of old Valbonne from its abbey’s construction to recent restoration, and explaining the dominion the Lérins monastery held over it. 1 rue de la Paroisse – Tél. 04 93 40 23 09 2
52
à la découverte de ce village encore authentique et toujours attaché à sestraditions. -/ Although this village has inspired quite a number of artists to set up their studios and galleries here, the « good valley » (as its name means) hasn’t turned its back on its local traders and artisans. Follow us on a littletour through its old streets, discovering a villagethat’s stillauthentic to its traditions. and attached
1
vieille ville aux façades ocre et aux volets bleus admirablement conservés, on déniche une multitude de petits artisans, antiquaires et adresses gourmandes qui entretiennent l’âme du lieu. Comment ne pas succomber au charme indéniable de la place des Arcades, qui a su séduire de nombreuses personnalités, comme l’émir du Qatar, certains patrons du CAC 40 ou encore le footballeur Louis Saha ? Car, loin des villages huppés, de l’agitation du bord de mer ou du rythmetrépidant de Sophia Antipolis, on savoure ici un certain art de vivre. -/ Nestling behind the rampart of houses encircling it, old Valbonne is one of only two villages on the Côte d’Azur to have been built on a square-grid plan (the other is Vallauris). As you wander through this old part with its ochre façades and blue shutters, you come across a multitude of smallartisans, antique dealers and gastronomic restaurants and shops that keep its soul very much alive. How can you not succumb to the undeniable charm of its Place des Arcades, which has won the hearts of many a celebrity – the Emir of Qatar, footballer Louis Saha – and stockexchange listed company boss ? For unlikethe upmarket villages and frenetic coast, here you can savour a special art of living.
B
lotti dans l’enceinte des maisons-remparts qui ceinturent le bourg, Valbonne est, avec Vallauris, le seul village de la Côte d’Azur à être bâti selon un plan en damier, inspiré des camps romains. En flânant dans la
mai 2012 www.cotemagazine.com
© ROBERT PALOMBA
|