COTE La Revue d'Azur n°201 mars 2012
COTE La Revue d'Azur n°201 mars 2012
  • Prix facial : 6 €

  • Parution : n°201 de mars 2012

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 15,4 Mo

  • Dans ce numéro : spécial mode.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 102 - 103  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
102 103
URBAN

CÔTE AZUR

© JEAN-MICHEL SORDELLO

Cave 35 : un before différent.

L’Antidote : le remède antimorosité !

© CLAUDE CHARVIN

© D.R.

CAVE 35
Nouveau venu dans l’univers du before, Cave 35 marque son territoire. Un territoire en dehors des sentiers branchés, que l’on investira pour découvrir unespace cosy chic, parfait pour apprécier champagne et vin au verre, accompagné d’assiettes gourmandes, saumon, foie gras, camembert au four… Ici, le lieu n’est pas réservé aux hypes du moment et reste ouvert à tous, même aux familles. Car la Cave 35 attend ses hôtes dès 17 heures, et jusqu’à 00 h 30, et la carte offre un beau choix de softs. Cerise sur le gâteau, l’adresse propose une cave à vins, ouverte de 10 heures à 22 heures, où l’on retrouvera toutes les grandes appellations de France… et de Navarre ! -/ As a new arrival on the evening scene, Cave 35 is marking its territory, onethat's off thetrend track and that you head to because it's chic, snug and perfect for enjoying wine and champagne by the glass, accompanied by salmon, foie gras, baked camembert etc. Cave 35 isn't aimed at hip society, it welcomes everyone, families included, is open from 5pm through to 00.30am and offers a lovely choice of soft drinks. Into the bargain, its retail section open from 10am to 10pm stocks all the great wines from France and elsewhere. Nice, 35 rue de la Buffa Tél. 04 89 74 46 44

La table branchée du 26 Saleya.

L’Antidote, un remède provençal
ON THE TOWN URBAN

-/ A Provençal remedy

Un MOF au Café de Paris

-/ A MOF at the Café de Paris

102

Pourquoi avoir baptisé son restaurant l’Antidote ? Pour lutter contre une maladie chronique de la restauration : la flambée des prix ! Tel est donc l’objectif du chef Christophe Ferré, ex-chef de l’Amandier, à Mougins. Sa recette ? Revenir aux valeurs du métier, comprenez, celles qui mettent le partage et le plaisir avant la logique du tiroir-caisse. Le résultat ? Des plats detradition, d’une généreuse gourmandise, où les produits de Provencetiennent le premier rôle : brandade de morue gratinée au parmesan, mignon de cochon rôti et écrasée de pommes deterre, filet de loup croustillant tartiné tapenade et gnocchis au basilic, émulsion thym-citron… Et avec une addition plus que mesurée, avec un plat du jour à 13 euros et une formule à 17 ou 21 euros ! -/ Why did Christophe Ferré call his restaurant "the antidote" ? Because he wants to combat that chronic illness, rising prices ! The chef, whoused to work at the Amandier in Mougins, intends to do this by reconnecting with the core values of his profession, thosethat put sharing and pleasure beforethe cash register. The result is delicious, generous traditional dishes in which Provençal produce plays the lead role, examples being creamed salt cod topped with toasted parmesan, medallion of roast pork with mashed potatoes. And with a dish of the day at €13 and set menus at €17 and €21, the bill backs up the name ! L’Antidote, Cannes, 60 boulevard d'Alsace – Tél. 04 93 43 32 19

Le 26 Saleya, un bistrot sur cours
-/ A streetside bistro
Un vent nouveau souffle sur le Cours. L’ancienne Pêcherie Saleya, spécialisée dans les fruits de mer, a fait place, depuis le mois de décembre, à une nouvelletable branchée, un brin vintage, qui ravira les amateurs de cuisine authentique. Aux fourneaux, le chef vous concocte une cuisine de bistrot qui fait la part belle à la cuisine canaille : filets de hareng et pomme deterre chaude, camembert chaud et mouillettes au miel, l’incontournable andouillette AAAAA, crème de moutarde et truffes, ou encore le pavé de mérou en écailles de chorizo et velouté de petits pois. -/ There's a newcomer on Cours Saleya, where what was the Pêcherie Saleya seafood restaurant has become a hip new eatery, just a touch vintage, that will delight all into authentic cooking. Its chef concocts a bistro cuisinethat gives pride of placeto such unpretentious dishes as herring fillets with warm potatoes, baked camembert with honey soldiers, AAAAA andouillette sausage with creamed mustard and truffles (a must), and chorizo-layered fillet of grouper with creamed garden peas. Nice, 26 cours Saleya – Tél. 04 93 04 63 55

Après treize années passées au Monte-Carlo Beach, Jean-Claude Brugel a pris la direction des cuisines de la célèbre brasserie en décembre dernier. Fort de son expérience acquise au long d’une carrière atypique, ce Meilleur Ouvrier de France 1996, passionné detechnique et perfectionniste, s’est fixé comme objectif de rafraîchir la cuisine du Café de Paris. Réinventer des plats « bourgeois » traditionnels, moderniser la présentation, repenser la cartetout en restant fidèle à l’esprit des lieux et au plaisir des habitués… voilà un défi motivant pour cet enfant du Sud-Ouest, qui place le produit avant toute chose. -/ After 13 years at the Monte-Carlo Beach, JeanClaude Brugel took charge of this famed brasserie's kitchens last December. Drawing on considerable experience gained during a long and atypical career, this Meilleur Ouvrier de France 1996 (Best French Craftsman), a perfectionist who's passionate about technique, has set himself the goal of freshening up the Café de Paris's cuisine. Reinventing traditional "bourgeois" dishes, modernising presentations, rethinking the menu but staying loyal to the spirit of the place and the enjoyment of its regulars – now there's a motivating challenge for this Southwesterner who puts the produce above allelse. Monaco, Place du Casino – Tél. +377 98 06 76 23/24

L’Horloge letemps du renouveau

-/ Time for a revival

L’arrivée d’Éric Sikora, jeune chef au parcours ponctué de belles adresses azuréennes – Majestic Barrière Cannes avec Bruno Oger, Monte-Carlo Bay avec Marcel Ravin – permet de redécouvrir un grand classique du circuit niçois, l’Horloge, le restaurant du Clarion Grand Hôtel Aston, lui-même rénové en 2011. De l’entrée au dessert, la cuisine gourmande et créative de Sikora surprend. Ce disciple d’Escoffier travaille aussi bien les saveurs exotiques – Saint-Jacques snackées, fleur de vanille, risotto de quinoa – que

mars 2012 www.cotemagazine.com

les sélections du mois / this month’s selections

SORTIR

© GRÉGOIRE GARDETTE

© CLAUDE CHARVIN

Éric Sikora signe la carte créative de l’Horloge.

Le Comptoir du Marché à Nice : Loïs et Armand, une équipe qui gagne.

Jean-Claude Brugel, désormais aux cuisines du Café de Paris.

© ONE SHOT

© D.R.

Halles Grimaldi, une nouvelle offretraiteur.

les plats traditionnels qu’il revisite avec brio, à l’image du cassoulet de homard au lait fumé, sa signature, qui devrait vite devenir un grand classique. -/ The arrival of Eric Sikora, a young chef whose career has involved some fine Riviera restaurants, allows us to rediscover a great classic on the Nice circuit : L’Horloge, the restaurant in the Clarion Grand Hôtel Aston, itself renovated in 2011. From starter to dessert, Sikora's delicious, creative cuisine brings surprises. This disciple of Escoffier manipulates exotic flavours (griddled scallops, vanilla flower, quinoa risotto) just as wellas thetraditional dishes he revisits brilliantly, as in lobster cassoulet with smoked milk, his signature dish that should rapidly become a great classic. Nice, Clarion Grand Hôtel Aston, 12 avenue Félix-Faure – Tél. 04 92 17 53 09

Halles Grimaldi, un traiteur new génération
-/ A new-generation deli
ON THE TOWN URBAN

Comptoir du Marché, le petit frère du Bistrot d’Antoine

-/ The Bistrot d’Antoine's baby brother

Les Anglais s’y pressent et les réservations affluent. Cette seconde adresse serait-elle la coqueluche du Vieux Nice ? Il faut dire qu’Armand a mis les petits plats dans les grands pour ce haut lieu de l’identité niçoise. Un comptoir style rétro à l’entrée annonce l’atmosphère 50’s de la deuxième salle, où le designer Lorenzo Sapori nous projette, jusque dans les moindres détails, dans la cuisine de nos grands-mères. Les murs jaune mimosa et bleu vert viennent parfaire l’esprit vintage du mobilier en Formica ou des fourneaux Molinat. Sous l’œil attentif des clients, déjà conquis par l’atmosphère du lieu, le chef et associé, Loïs Guenzati, 23 ans, un ancien du Bistrot d’Antoine, orchestre sa brigade pour tirer le meilleur du produit. Comme on ne change pas une équipe qui gagne, la cuisine du Comptoir conserve l’identité canaille qui a fait la réputation du « grand frère » de la rue de la Préfecture. Des produits frais du marché, préparés avec talent, comme le potiron en deux façons, boudin blanc et foie gras, ou encore son andouillette à la crème de moutarde et pommes grenailles. -/ The Brits crowd in and it's best to book – Old Nice has taken this new addition to its heart ! Indeed, Armand has pulled out all the stops for this restaurant oozing Niçois identity. A retro counter in the entrance prepares you for the Fifties ambience in the second room, where designer Lorenzo Sapori has created a "granny's kitchen" décor down to the smallest details, with mimosa yellow and blue-green walls completing the vintage Jeel of Formica furniture. Under the watchful eyes of a clientele already won over by the atmosphere, chef and associate Loïs Guenzati, aged 23 and previously at the Bistrot d’Antoine, encourages his staff to get the very best out of the produce. And as you don't change a winning recipe, the Comptoir's cuisine conservesthe classlessidentity that madethe reputation of "big brother" the Bistrot in Rue de la Préfecture : fresh market produce prepared with talent, as in pumpkin cooked two ways, white pudding and foie gras, or andouillette sausage with creamed mustard and baby potatoes. Nice, 8 rue du Marché – Tél. 04 93 13 45 01

Avec l’organisateur de réception, Pierre-Alain Abada revient sur le devant de la scène avec une nouvelle offretraiteur, contemporaine et originale, à l’image de ses réceptions. Exit le céleri rémoulade ou la salade piémontaise. Aux Halles Grimaldi, on déguste des petits plats sans cesse réinventés : salade de quinoa à la Jeta, coriandre et raisin ; suprême de volaille farci aux cèpes, pommes écrasées ou gambas au saté, wok de légumes, dans un cadre élégant et décontracté, à deux pas de la zone piétonne, pour une pause déjeuner en douceur. Prolongez le plaisir avec la boutique épicerie fine, la cave à vin et le service livraison, midi et soir, à domicile ou au bureau. Une prestation originale pour réussir vos dîners en tête à tête ou vos soirées entre amis. -/ Reception organiser Pierre-Alain Abada steps back into the spotlight with a new eat-in deli that's modern and original, just like his receptions. Exit the usual run of salads, at Les Halles Grimaldi you'll find delicious little dishesthat change all thetime : quinoa, Jeta, coriander and grape salad ; chicken supreme stuffed with cep mushrooms, mashed potatoes ; satay king prawns with wok-fried vegetables. Perfect for enjoying a spot of lunch in relaxed, elegant surroundings just a step from the pedestrian precinct. And of course you can stock up on goodies, wine included, in the shop, or take advantage of the home/office delivery service for lunch or dinner. Nice, 4 rue Grimaldi – Tél. 04 93 55 27 88

103

La Mandarine, une cuisine à quatre mains
-/ Four-handed cooking
Laurent Le Cannet Philippe Virissel ont succédé à Patrick Raingeard aux commandes du restaurant étoilé de l’hôtel Port Palace, à Monaco. Habitué à travailler ensemble, le duo a déjà fait ses armes au Mirazur à Menton, en 2001, au Château Eza en 2005, puis au Port Palace depuis 2008. Forts de leur parcours, les deux chefs réinterprètent une carte contemporaine où les beaux produits du terroir sont sublimés d’une note italienne, à l’image de leurs queues de langoustine rôties, focaccia d’artichauts et olives ou de leur risotto crémeux au mascarpone et courge. Une cuisine créative qui permettra peut-être au restaurant de garder son étoile. -/ Laurent Le Cann and Philippe Virissel havetaken Patrick Raingeard's place at the award-winning restaurant in the Port Palace hotel, Monaco. Thetwo are used to working together and have already proved their worth at the Mirazur in Menton in 2001, Château Ezain 2005 and the Port Palace since 2008. Calling on this wealth of experience, thetwo chefs reinterpret a contemporary menu in which beautiful terroir products are raised tonew heights by an Italian touch. Examples aretheir roast Norway lobster tails with artichoke and olive focaccia, and their creamy risotto with mascarpone and marrow. Monaco, 7 avenue du Président-J.-F.-Kennedy – Tél. + 377 97 97 90 00

mars 2012 www.cotemagazine.com




Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 1COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 2-3COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 4-5COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 6-7COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 8-9COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 10-11COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 12-13COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 14-15COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 16-17COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 18-19COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 20-21COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 22-23COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 24-25COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 26-27COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 28-29COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 30-31COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 32-33COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 34-35COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 36-37COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 38-39COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 40-41COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 42-43COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 44-45COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 46-47COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 48-49COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 50-51COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 52-53COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 54-55COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 56-57COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 58-59COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 60-61COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 62-63COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 64-65COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 66-67COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 68-69COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 70-71COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 72-73COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 74-75COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 76-77COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 78-79COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 80-81COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 82-83COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 84-85COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 86-87COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 88-89COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 90-91COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 92-93COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 94-95COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 96-97COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 98-99COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 100-101COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 102-103COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 104-105COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 106-107COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 108-109COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 110-111COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 112-113COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 114-115COTE La Revue d'Azur numéro 201 mars 2012 Page 116