ÉTÉ MODE D’EMPLOI 86 d’éveiller en nous des rêves d’enfant) des gars de la marine. En 2009, aussi… Cet été 2009 voit encor e une imposante livraison de pièces ou d’évocations marines. Il y a les classiques du genre, comme Saint-James ou le très br eton Le Glazik. Mais aussi des champions du spor tswear comme Aigle qui s’appliquent à fourbir une garde-robe navy dans la grande tradition. Les grands couturiers, aussi, sont du voyage. Ermenegildo Zegna livre d’incontournables et toujours très seyants pulls de marins, coupe-vent et sur oîts, qui parsèment sa collection Spor t ou Z. Sur les podiums « créateurs », les filles de la marine font encor e des leurs. D&G en fait le thème de sa collection avec un déploiement d’ancres et de rayures féminissimes. Le très chic Michaël Kors hisse les rayur es sur les podiums new-yorkais de la fashion-week. Tandis que le jeune espoir de la mode française, le L yonnais Alexis Mabille, fait entrer le navy style dans l’univers high chic de la haute couture. Et les grands anciens, comme Jean Paul Gaultier et Sonia Rykiel, grand prêtr e et grande prêtresse des rayures, ne manquent pas de citer au passage leur motif favori, comme un rêve qui les hante depuis leurs débuts, et que les aficionados ne cessent de plébisciter. Donc cet été, vous ser ez marin ou marine ! Vous, elle ou lui, sans distinction. A vec, cependant, cette réserve dictée par le bon goût : évitez le total look ! Et tenez compte des circonstances : il en va des vêtements comme des bons gestionnaires, ils doivent rester à leur juste place : the right cloth at the right place ! À la plage, le long de la mer, vous pouvez en user sans retenue. En toute décontraction. À la ville, attention de ne pas verser dans le cliché. L’esprit marin s’accommode plus volontiers de citations, de touches, judicieusement combinées à des lignes, des for mes et des coloris plus couture. Il ne doit surtout pas vampiriser la silhouette. À en abuser, vous risquez de per dre le chic et de r etomber dans le prosaïsme du vêtement utilitaire. Donc, mixez. Et si vous manquez du doigté nécessaire, faites confiance à un maître, un couturier éprouvé, qui, d’instinct, saura trouver la juste mesure, garantissant à votre navy touch, toute l’élégance requise. Tennis « navy » par Aigle. Panoplie marine Ancre de marine -/Anchor Un standard de l’accessoirisation. Utilisé sur des pièces de vêtements, mais aussi les accessoir es : foular ds, ceintur es, chaussures, sacs… Il peut aussi donner naissance à des bijoux. Signe distinctif : il s’adapte à tous les styles et ne se démode pas ! Plus qu’un simple motif, c’est une valeur sûr e ! -/A standar d. Used on garments but also for accessories – scarves, belts, shoes, bags etc – and figuring in jeweller y too. Its significant feature is that it adapts to all styles and never goes out of fashion. More than a motif, the anchor is a blue-chip value ! Cordage -/Ropes Venu de la marine, où il est couramment utilisé, c’est un motif tout aussi récurr ent dans le textile. On le r etrouve ainsi sur des vêtements, des sacs ou des chaussures. -/A motif borrowed from the navy, where it's commonly used. Just as recurrent in textiles, it can be found on clothing, bags and shoes. Débardeur marin by Little Marcel. And longstanding gr eat names such as Jean Paul Gaultier and Sonia Rykiel, high priest and priestess of stripes, never miss a chance to flaunt their favourite motif. So this summer, sailor girl or boy you will be ! With no gender distinction but nevertheless one reserve dictated by good taste : avoid the total look ! And naturally take circumstances into account, for clothing should know its place : the right clothes for the right occasion ! On the beach, along the seafront, you can go all out and be completely relaxed about it. In town, be car eful not to look clichéd. Y our sailor spirit is best expressed through citations and touches judiciously combined with more couture lines, shapes and colours. Above all it should not overwhelm the silhouette. Take it too far and you risk losing the chic and falling into the pr osaic trap of utilitarian clothing. So mix. And if you're unsure of your own skills, put your faith in a master, a proven couturier who will instinctively create the right balance so as to guarantee your sailor touch has all the r equisite elegance. Tricot rayé et marinière -/Striped sweater Universel, le pull à rayur es (blanc et bleu, mais le bleu peut êtr e r emplacé par une autre couleur : noir ou rouge, par exemple) est de tous les looks, de tous les sexes (homme ou femme) et de tous les âges (de l’enfant jusqu’à très, très tard…). -/The striped sweater is universal, generally blue and white but the blue may be replaced by another colour such as black or r ed. Good for ever y type of look, both sexes and allages. Vareuse -/Smock Cette blouse de grosse toile est destinée aux marins et aux pêcheurs. Le modèle typique sur dimensionné est muni d’un col fendu sur le devant qui peut êtr e maintenu par un bouton et comporte une ou deux poches à l’intérieur. -/This heavy cloth gar ment is wor n by sailors and fisher men. The typical oversized model has a shor t neck opening, sometimes fastened by a button, and one or two inside pockets. PHOTO : GOVIN SOREL |