SORTIR URBAN 230 ÔTE URBAN C SORTIR juillet-août 2009 www.cotemagazine.com AZUR les sélections du mois/this month’s selections Ambiance glam’chic sur la plage du Beau Rivage. Plage du Beau Rivage, beach pleasure Plage du Rivage for beach pleasure Vivre l’été les pieds dans l’eau, c’est bien. Mais le fair e en cultivant votre trendy spirit, c’est mieux ! Heur eusement, la plage de l’hôtel Beau Rivage à Nice à tout prévu. Un décor chic pour deux espaces, ambiance zen et luxe d’un côté, plus tendance et décontractée de l’autre. Actualité de cette année, deux nouveaux lieux ont été créés, une zone pour les massages et un espace jeux pour enfants. En plus de tous ces petits plaisirs, la restauration sera à la hauteur de vos attentes, souris d’agneau laqué au miel et au gingembre, mille-feuilles de cabillaud aux légumes grillés. Deux car tes classiques sont disponibles (midi et soir) et la car te « matelas » fera le bonheur des plus paresseux. Une adresse à vivre le jour mais aussi le soir car durant tout l’été, des soirées seront organisées autour d’une pr ogrammation musicale jazz et électr o avec live Dj et soirées à thème. A ne pas manquer, la Beach Party du 8 août et les r endezvous feux d’artifice (14 juillet et 15 août). -/Spending summer at the waterside is great but doing it while cultivating your trendy attitude is even better ! Fortunately the beach of the Beau Rivage hotel in Nice has got this one sussed. Chic decor and two separate ar eas, luxur y Zen on the one hand, trendy casual on the other, plus two additional spaces new this year, one for massages and the other a childr en's play ar ea. In addition to all these little pleasur es, the food too will fulfil your expectations, as in knuckle of lambglazed with honey and ginger or cod millefeuilles with grilled vegetables. Two classic menus are served (lunch and dinner) plus ther e's a "mattr ess" menu for the laziest amongst you. This beach is to be enjoyed during the day but also in the evenings because all summer long it hosts jazz and electronic music nights with a DJ and theme nights. Don't miss the Beach Par ty on 8 August or the fireworks nights (14/07 and 15/08). Nice, Quai des Etats-Unis - Tél. 04 92 00 46 80 Piscine version pastis -/Pastis by the bucket On connaissait la tendance piscine, de grands verr es remplis de champagne et de glace assurant rafraîchissement et hype style les soirs d’été. Maintenant, il faudra aussi compter avec la piscine version pastis. C’est ce que vous pr opose 51 grâce à l’édition d’un verr e démesurément large. Créé par le designer Cédric Malo, alias Tabas, un graphiste r econnu par la scène du str eet art international, ce Graal pourra accueillir votre apéro préféré ainsi qu’une quantité impressionnante de glaçons ! -/You're already familiar with the piscine (swimming pool) tr end for filling huge glasses with champagne and ice so as to enjoy summer nights in a refreshing and terminally hip manner. Well now a pastis version has made its appearance thanks to the 51 pastis brand that's pr oduced its own ginor mous glass. This chalice dr eamtup by designer Cédric Malo, alias Tabas, a reputed artist on the international street-art scene, is made specifically to hold that popular aperitif plus an impressive quantity of ice |