Corolle, Roche Bobois Design Maurice Marty Un fauteuil aux teintes flashies et à l’assise tout en transpar ence (PMMA) pour dématérialiser l’espace avec gaîté. Disponible en violine, jaune, rose, orange, rouge. -/An armchair in flashy hues with a transpar ent acrylic-glass seat that dematerialises space joyfully. Available in deep purple, yellow, pink, orange or red. www.roche-bobois.com juillet-août 2009 www.cotemagazine.com Kubic Klub, Denis D. Burlet Hommage au célèbre fauteuil club avec ce modèle paré de couleurs gaies, dont le confort très étudié s’accommode d’un dessin épuré qui lui donne une étonnante allure aérienne. -/A tribute to the famous club ar mchair from this model decked in gay colours, its carefully conceived comfort combining well with a pared design that gives it an amazing light-as-air allure. 773designstreet.com Wing, Richard Schultz De la finition pastel poudré aux couleurs primaires, ce designer n’a pas peur de l’effet produit par ce mélange détonnant. Mais vous pouvez choisir un salon d’une seule teinte. -/From powdery pastel finish to primary colours. This designer isn't afraid of the effect produced by such an explosive mixture but you can choose a set all in one colour. www.richardschultz.com Bistro, Fermob Design Jean-Charles de Castelbajac « Les cocardes des nations en fête dansant sur les verts prés » … c’est ainsi que Castelbajac repense la couleur d’un modèle de légende du catalogue Fermob en habillant chaise et guéridon Bistro aux couleurs nationales. -/ « The cockades of jubilant nations dancing in green meadows » is how Castelbajac has rethought the colouring of a legendary model in the Fer mob catalogue, decking Bistro chair and table in national colours. www.fermob.com |