COTE La Revue d'Azur n°173 mars 2009
COTE La Revue d'Azur n°173 mars 2009
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°173 de mars 2009

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 116

  • Taille du fichier PDF : 18,6 Mo

  • Dans ce numéro : urbanisme, perspectives d'avenir

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 92 - 93  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
92 93
AGENDA URBAN 92 URBAN par Kardiatou Sy et Mireille Sartore Chez les Maeght, Calzolari, Nature morte, 2008. Calzolari chez les Maeght -/Calzolari at Maeght FONDATION MAEGHT À SAINT-PAUL. www.fondation-maeght.com Avant de vous précipiter à la Fondation Maeght pour y voir l’exposition monographique que Michel Enrici consacre à l’artiste Jacques Monory ce printemps, nous vous recommandons d’y découvrir avant le 22 mars celle conçue et imaginée par Pier Paolo Calzolari, dans le cadre des Nouvelles Saisons de l’Art Vivant. Sculpteur et performeur italien né en 1943, ce grand artiste associé au courant artistique de l’Arte Povera a constitué une œuvre particulièrement originale « qui révèle la poétique de l’objet ». À sa manière, Calzolari représenté en France par la galerie de Catherine Issert à Saint- Paul rend hommage à ce lieu chargé d’histoire, à cette « caverne d’Ali Baba de l’art moderne », en disposant au gré de ses inspirations pièces anciennes et œuvres plus récentes parmi les chefs-d’œuvre de la collection. Ce « challenge qu’il ne pouvait refuser par respect et admiration » est une totale réussite. M.S. -/Don’t forget to plan a visit to Fondation Maeght this spring to see Jacques Monory’s solo exhibition mounted by Michel Enrici, but first we recommend you head to the foundation before 22 March to catch the exhibition conceived and created by Pier Paolo Calzolari as part of the Nouvelles Saisons de l’Art Vivant (new live-art seasons). This Italian sculptor and performer born in 1943 is a great artist who has produced a particularly original body of work « that reveals the poetics of objects ». Calzolari, who is represented in France by Catherine Issert’s gallery in Saint-Paul, pays homage in his own way to a place redolent with history by placing his older works and more recent pieces among the foundation’s masterpieces, as the inspiration took him. Forum Cinéma et Littérature à Monaco Cinema and literature forum in Monaco LES 19, 20 ET 21 MARS À L’AUDITORIUM RAINIER III. www.forum-cinema-litterature.com Créé en 2001, le Forum Cinéma et Littérature de Monaco est le premier rendez-vous international de l’adaptation littéraire pour le cinéma et la télévision. Cette nouvelle édition s’articule autour d’une thématique d’actualité : « Union pour la Méditerranée : coproductions et tournages ». Des auteurs, réalisateurs, scénaristes, producteurs, éditeurs, agents littéraires et commissions du film se retrouvent dans les lieux prestigieux de la Principauté. Le grand public peut glaner parmi les nombreuses animations proposées : des débats, des ateliers d’adaptation littéraire, des master class, des lectures, des dédicaces ainsi que des projections de films en avant-première. Sans oublier, la présentation de la Success Story du Forum Cinéma et Littérature : le film Et après de Gilles Bourdos adapté du roman de Guillaume Musso. -/Monaco’s Forum Cinéma et Littérature started in 2001 is the top international event in literary adaptation for cinema and television. This year’s edition focuses on the topical theme of Mediterranean Union : Coproductions and Filmings. Authors, film directors, scriptwriters, producers, publishers, literary agents and film commissions willall be meeting together in the Principality’s prestigious venues and there’s also a screening of the Forum’s big success story : Gilles Bourdos’s film Et après adapted from Guillaume Musso’s novel. mars 2009 www.cotemagazine.com Monaco, le rendez-vous de l’adaptation littéraire pour le cinéma et la télévision. ÔTE CAZUR LAURENT PHILIPPE Philippe Decouflé présente Sombreros au Théâtre National de Nice. Marilyn Monroe chez elle à Hollywood, 1962, par Willy Rizzo. Sous le chapeau de Decouflé -/Under Decouflé’s hat DU 25 AU 27 MARS AU TNN. TÉL. 04 93 13 90 90 On adore les univers barrés signés du chorégraphe Philippe Decouflé dont tout le monde a gardé en mémoire les cérémonies d’ouverture et de clôture des J.O. d’Albertville de 1992. Avec sa compagnie DCA créée en 1983, l’ex-danseur qui rêvait tout petit de devenir dessinateur de BD présente à Nice sa nouvelle version de Sombrero, un spectacle qu’il avait dévoilé voilà deux ans au Théâtre de Nîmes. Pour Sombreros, Decouflé s’est adjoint les talents de Christophe Salengro, Brian Eno, Philippe Guillotel, Claude Ponti, notamment. M.S. -/We adore the unusual worlds created by choreographer Philippe Decouflé, whose opening and closing ceremonies for the 1992 Albertville Olympics everyone still remembers. With DCA, the company he setup in 1983, the ex-dancer who as a child dreamedof becoming a cartoon artist now brings his new version of Sombrero, the show he premiered two years ago at Nîmes theatre, to Nice. For Sombreros Decouflé called on the talents of Christophe Salengro, Brian Eno, Philippe Guillotel and Claude Ponti, among others. Expérience sensible à Toulon A sensitivity experience in Toulon JUSQU’AU 5 AVRILÀL’HÔTEL DES ARTS DE TOULON. TÉL. 04 94 91 69 18 Marie-Claude Bugeaud est un peintre de l’oscillation. Entre ligne et couleur, entre abstraction et allusion à quelques motifs, son travail révèle un véritable équilibre. Des forces s’affrontent et trouvent, dans cette opposition même, leur juste place. Dans les œuvres récentes, la couleur revient : des rouges carmin, des jaunes acides, des bleus lavés. Elle constitue le support des signes qui, par ligne ou par masse, traversent le tableau. La couleur manifeste la lumière. L’équilibre est rétabli entre deux mondes, celui de la couleur et celui de la ligne, entre deux pulsions, celle de recouvrir et celle de tracer, entre deux tentations, celle de la beauté et celle de son dépassement. -/Marie-Claude Bugeaud is a painter of oscillation, her work revealing a genuine equilibrium between line and colour, abstraction and allusion to certain motifs. Forces confront each other and in their very opposition find their right place. In her recent works colour has returned : carmine reds, acidic yellows, washed-out blues. These forma support for signs that cross her paintings in lines or blocks. The balance is re-established between two worlds, that of colour and that of line, between two urges, covering over and tracing, and between two temptations, of beauty and of surpassing it. L’Opéra autrement -/A different take on opera DU 20 AU 26 MARS. OPÉRA DE NICE. TÉL. 04 92 17 40 00 Léo Delibes a réinventé l’opéra et l’a rendu plus moderne, plus exotique, tout simplement différent. Comme souvent dans l’art lyrique, Lakmé est l’histoire d’un amour impossible et tragique, celle ici d’un officier britannique et d’une femme hindoue ; opposition entre Orient et Occident, confrontation entre l’univers exotique et religieux des brahmanes et le monde rationaliste et civilisé des colons anglais... Delibes se distingue là en proposant au public une escale musicale surprenante : une succession de mélodies WILY RIZZO
Marie-Claude Bugeaud, Aujourd’hui, 2008. Exposition à l’Hôtel des Arts de Toulon. dont beaucoup sont très connues et ont dépassé les limites d’influence de la musique classique. -/Léo Delibes reinvents opera, making it more modern, more exotic and quite simply different. As often in opera, Lakmé is a story of impossible, tragic love, in this case between a British officer and a Hindu woman : opposition between East and West, confrontation between the exotic religious world of the Brahmins and the rationalist civilised one of the British colonists. Delibes makes his mark by using a more contemporary genre and thereby offering audiences a surprising musical experience. Le Printemps des Arts, l’aventure continue… The Printemps des Arts more adventurous than ever DU 31 MARS AU 18 AVRIL. TÉL. +377 93 25 58 04 Cette année, le Printemps des Arts fêtera son 25 e anniversaire. Un hommage sera rendu au célè - bre compositeur autrichien Franz Schubert. L’Orchestre Philharmonique de Monte-Carlo, sous la direction de Yakov Kreizberg, reprendra les symphonies du célèbre musicien tandis que le grand Christoph Eschenbach accompagnera au piano la voix de Matthias Goerne pour interpréter ses sonates. Et comme toujours, un voyage musical conduira les curieux à travers l’Europe du début du XX e siècle. La musique d’aujourd’hui sera également à l’affiche avec un portrait de György Kurtàg. Plusieurs concerts en simultanés honoreront le violoncelle. Tous les étages du Musée Océano gra - phique seront investis à cette occasion. Ce qui offre la possibilité de circuler d’un concert à l’autre et d’y écouter l’intégrale des sonates pour violoncelle de Jean-Sébastien Bach. -/This year the Printemps des Arts festival celebrates its 25th anniversary with a programme that’s even richer and more seductive with, for example, a tribute to the famous Austrian composer Franz Schubert. And as usual there’s a musical journey taking the curious through early 20th-century Europe as they listen to rare compositions. C LAURENT LECAT EN BREF > Distinction. Le 4 janvier, Catherine Morschel, directrice administrative de l’Orchestre Régional Cannes Provence Alpes Côte d’Azur a reçu l’insigne de Chevalier dans l’ordre des Arts et des Lettres. Distinction. On 4 January Catherine Morschel, administration director of the Orchestre Régional Cannes-Provence-Alpes- Côte d’Azur, was made a knight of the Ordre des Arts et des Lettres. > Un Niçois à Tokyo. Kristian, célèbre dessinateur azuréen (presse, carnaval…), exposera son travail dans la capitale nippone en avril prochain. A Niçois in Tokyo. Famous Riviera artist Kristian (press, carnival etc) is exhibiting his work in the Japanese capital this April. > Teisseire à Toulon. De récents travaux de l’artiste niçois sont présentés jusqu’au 10 avril à la Galerie des Musées (Remparts). Teisseire in Toulon. Recent works by the Nice artist are on show in the Galerie des Musées on the ramparts until 10 April. Virginie Broquet, Palais de la Méditerranée. Exposition à la galerie Ferrero à Nice. AGENDA les rendez-vous du mois/what to do this month Cantabile, le spectacle de The London Quartet à Grasse. Broquet, un autre regard -/Broquet sees things differently DU 13 MARS AU 6 AVRIL, GALERIE FERRERO À NICE. TÉL. 04 93 88 34 44 Elle voyage, dessine et observe le monde. Elle s’appelle Virginie Broquet et le temps d’une exposition, elle revient dans sa ville natale nous présenter Nice : clichés et Anecdotes. Le cliché, c’est un effet qui appartient trop à tout le monde et pas assez à quelqu’un. L’anecdote, c’est un effet qui appartient trop à quelqu’un et pas assez à tout le monde. Mais Virginie joue de ces notions et chaque image, comme un tableau, devient une aventure. Personnages, objets, paysages, maisons… Tout y est anecdotique et stéréotypé, vécu et télévisuel, mental et réel – c’est une manière de peindre la vérité d’une ville. -/She travels, draws and observes the world. She is Virginie Broquet, who for the duration of an exhibition returns to the city she was born in to bring us Nice : Clichés et Anecdotes. A cliché belongs too much to everyone and not enough to one person ; an anecdote belongs too much to one person and not enough to everyone. But Virginie plays on these contradictory notions so that each tableau-like image becomes an adventure. Virtuosité et créativité so british à Grasse British virtuosity and creativity in Grasse LES 27 ET 28 MARS AU THÉÂTRE DE GRASSE. TEL. 04 93 40 53 00. www.theatredegrasse.com Impossible de cataloguer The London Quartet, ce quatuor masculin a capella qui puise son inspiration aussi bien chez Brahms et Offenbach que chez les Beatles ou Sinatra, en passant par la musique traditionnelle et la chanson française. Avec un humour so british, il fait tomber toutes les frontières musicales. Cantabile vous invite à vivre une soirée inoubliable de chant, de rire et de spectacle. -/You simply can’t classify The London Quartet, a male a capella quartet that draws inspiration from such diverse sources as Brahms and Offenbach, The Beatles and Sinatra, not to mention traditional music and chanson française. With a most British humour, this quartet enchants audiences with its outstanding mixture of humour and harmony. Rizzo s’affiche au Grimaldi Forum Rizzo spotlighted at the Grimaldi Forum GRANDE VERRIÈRE DU GRIMALDI FORUM MONACO. www.grimaldiforum.mc De Marilyn Monroe à Maria Callas en passant par Brigitte Bardot, toutes ont été immortalisées par l’objectif de cet artiste au double talent : à la fois photographe et designer de mobilier. Jusqu’au 9 avril, vous pourrez découvrir les œuvres de Willy Rizzo qui fut considéré comme le « photographe français le plus célèbre de Hollywood, et, le plus journaliste de tous les photographes de Hollywood ». Au travers de soixante-quinze tirages photographiques et une vingtaine de pièces de mobilier, Rizzo s’expose dans tous « ses états artistiques ». -/Willy Rizzo is a famous name to the stars. From Marilyn Monroe and Brigitte Bardot to Maria Callas, they have all been immortalised by this doubly talented artist who is both photographer and furniture designer. Until 9 April you can discover the work of Willy Rizzo. Through 75 photographs and some 20 pieces of furniture, Rizzo can be appreciated in all his artistic aspects. mars 2009 www.cotemagazine.com JONATHAN KNOWLES AGENDA URBAN 93



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 1COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 2-3COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 4-5COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 6-7COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 8-9COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 10-11COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 12-13COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 14-15COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 16-17COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 18-19COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 20-21COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 22-23COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 24-25COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 26-27COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 28-29COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 30-31COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 32-33COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 34-35COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 36-37COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 38-39COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 40-41COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 42-43COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 44-45COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 46-47COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 48-49COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 50-51COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 52-53COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 54-55COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 56-57COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 58-59COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 60-61COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 62-63COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 64-65COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 66-67COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 68-69COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 70-71COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 72-73COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 74-75COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 76-77COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 78-79COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 80-81COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 82-83COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 84-85COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 86-87COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 88-89COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 90-91COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 92-93COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 94-95COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 96-97COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 98-99COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 100-101COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 102-103COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 104-105COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 106-107COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 108-109COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 110-111COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 112-113COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 114-115COTE La Revue d'Azur numéro 173 mars 2009 Page 116