MODE FASHION 72 tendances/trends Brrrrr, vous redoutez le krach, la déprime… Un conseil : prenez une forte dose de mode été 2009… C’est bon pour le moral ! -/Feeling threatened by the credit crunch and depression ? Then take a big dose of summer 2009 fashion, it’ll boost your morale ! Escada. mars 2009 www.cotemagazine.com Par Michel Franca et Stéphanie Faby La crise, quelle crise ? IRecession, what recession ? Lorsque les créateurs ont présenté leurs collections de l’été 2009, on était en plein krach boursier et la crise frappait à la porte des entreprises. Mais visiblement ils n’ont pas entendu les coups. Ou alors, ils ont fait contre mauvaise fortune bon cœur ou bon style, comme on voudra. La livraison mode de l’été 2009 est un vrai remède contre la déprime. Non pas que ce soit le franc délire, le retour aux outrances bimbo ou blingbling, mais c’est stylé, sexy, classe et surtout pas triste. -/When the designers presented their summer 2009 collections, stock exchanges were plummeting and the recession was knocking on business doors. Visibly, they didn’t hear that knocking ; their fashion offering for summer 2009 is guaranteed to chase depression away. Not that it’s very overthe-top in a return to bimbo or bling-bling extre mes, but it is stylish, sexy, classy and above all cheerful. Rétro avant I Forward retro Jean Paul Gaultier. Lignes strictes, architectures rigoureuses… Pas question de céder au laisser-aller d’une mode estivale résolument sea, sex and beach, Paris prône la chic attitude. La femme de l’été 2009 ne se relâche pas, elle se glisse volontiers dans le costume de la pédégère ou de l’executive woman, matant machos et play-boys, du haut d’un look dominateur. Le tailleur est ainsi l’un des hits de l’été. Avec jupe crayon à taille haute, marquée par une large ceinture, ou avec pantalon masculin-féminin. La silhouette sablier ou X est ainsi de retour. Les créateurs continuent d’ailleurs à plancher sur l’architecture. Ils modèlent, élaborent, explorent des géométries nouvelles. Pour les besoins de la cause, ils mobilisent des matières high-tech permettant d’armer les tissus et de créer des effets étonnants : brillances, lamés, etc. D’autres font de la rondeur, leurs délices. Jupes, blousons, manches, robes se font bulles ou ballons et adoptent la position de l’œuf pour tenter de coiffer au finish, les champions du structuré pur et dur. Ceci dit, rien n’interdit de porter l’un et l’autre, tour à tour, selon l’humeur, et pour signifier que la tolérance peut faire bon ménage avec la fantaisie. Plus que jamais, la mode n’est pas un système, mais un état d’esprit éminemment changeant. -/Strict lines, precise architecturing... No question of falling back on casual summer fashions focused on sea, sex and beach ; Paris advocates chic attitude. Summer 2009 women don’t let themselves go, they slip effortlessly into CEO and executive outfits, taming the machos and playboys with an imperious look. So the suit is one of this summer’s hits, with the designers continuing to work on its architecture by modelling, elaborating and exploring new shapes and forms. To do so they employ hi-tech materials so as to reinforce fabrics and create stunning effects such as sheens and lamés etc. Others indulge in curves : skirts, blousons, sleeves and dresses come as bubbles or balls in a sprint to beat the champs of hard and fast structuring to the finishing line. |