COTE La Revue d'Azur n°171 novembre 2008
COTE La Revue d'Azur n°171 novembre 2008
  • Prix facial : 3 €

  • Parution : n°171 de novembre 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 180

  • Taille du fichier PDF : 34 Mo

  • Dans ce numéro : urbanisme, perspectives d'avenir

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 142 - 143  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
142 143
SHOPPING URBAN 142 URBAN Un escarpin à... 6 coups pour la Croisière de Chanel. nor style but still respect those Chanel signatures, particularly black and white and the camellia, found throughout the collection. The big star is a pair of heels sure to win over conquering ladies with a sharpshooter soul since the heel is shaped like a revolver ! Monaco, place du Casino - Tél. +377 93 50 55 55 Nice, 6 rue Paradis - Tél. 04 93 88 39 99 Cannes, 5 La Croisette - Tél. 04 93 38 55 05 Strellson lance la parka « Frosted » Strellson invents the Frosted parka Vous craignez l’hiver ? Strellson vous apporte la réponse. Cette griffe réputée de prêt-à-porter pour hommes vient de sortir une nouvelle parka taillée pour résister aux grands froids. Baptisée Frosted, elle est équipée d’une épaisse doublure en fausse fourrure polaire qui résiste à des températures bien inférieures à 0°C. Coupe-vent, imperméable et lavable, ce vêtement doté d’une matière en nylon haute technologie se patine avec le temps. Avec sa Croix Suisse (emblème de Strellson) sur la manche gauche, sa ceinture et sa capuche, elle looke très contemporain, en important à la ville le look des grandes expéditions polaires. -/Strellson has just brought out a new parka called Frosted and is equipped with a thick lining in false-fur fleece to withstand temperatures below zero. Windproof, rainproof and washable. Belted and hooded, blazoned with the Strellson Swiss cross logo on the left sleeve, it has a truly contemporary look. Gérald Genta crée un Tourbillon pour femmes Gérald Genta’s women’s tourbillon C’est une première pour cet horloger suisse spécialisé dans les très hautes complications horlogères : il propose un Tourbillon pour femmes qui marie haute technicité et design avec une forte originalité. L’Arena Tourbillon Snow White, c’est le nom de ce bijou horloger, associe deux mécanismes horlogers d’une grande complexité : les heures rétrogrades et le tourbillon. L’habillage à dominante blanche a été ciselé comme s’il s’agissait d’une pièce novembre 2008 www.cotemagazine.com CHANEL/KARL LAGERFELD ÔTE CAZUR EN BREF > Baume & Mercier a demandé à Gérard Rancinan de photographier les plus grands photographes du monde. La journaliste Caroline Gaudriault les a interrogés sur leur travail et leurs œuvres. Le résultat, c’est une exposition qui voyagera dans le monde entier, courant 2009 et 2010. Ce voyage débutera à Paris, à la mezzanine du Palais de Tokyo, du 11 au 23 novembre 2008. Baume & Mercier asked Gérard Rancinan to photograph the world’s greatest photographers and then journalist Caroline Gaudriault talked to them about their work and their photographs. The result is an exhibition that will tour the world in 2009 and 2010 after starting off in Paris, on Palais de Tokyo’s mezzanine floor, from 11 to 23 November 2008. SHOPPING les sélections du mois/this month’s selections La parka Frosted de Strellson. L’Arena Tournillon Snow White de Gérald Genta. d’orfèvrerie. Gérald Genta a fait appel aux métaux les plus précieux pour composer une architecture subtile. Le boîtier en platine accueille une lunette en palladium sertie de diamants. Le bracelet, lui aussi blanc, est en peau de crocodile véritable. Le mouvement se distingue aussi par sa finesse (5,9 mm d’épaisseur) et une réserve de marche de 64 heures. -/In a new departure, the Swiss watchmaker specialised in the most advanced horological complications has brought out a women’s tourbillon watch that’s a highly original combination of technicality and design. This gem of a timepiece namedArena Tourbillon Snow White associates two extremely complex complications : retrograde hours and tourbillon. The mainly white exterior has been honed as only a piece of goldsmithing is, since Gérald Genta has employed the most precious metals to compose a subtle architecture. The platinum case has a diamond-set palladium bezel and the bracelet, also white, is in genuine crocodile skin. The movement is also distinguished by its finesse (5.9mm thick) and a 64hr power reserve. Gérald Genta chez Temps & Passions, 31 bd des Moulins, Monaco - Tél. +377 97 77 16 25 Harrison Ford avec Hamilton pour sauver la planète Harrison Ford with Hamilton to save the planet Le célèbre acteur Harrison Ford s’est associé à la marque de montre Hamilton afin d’agir pour la sauvegarde de la planète. Depuis plus de dix-sept ans, l’acteur siège au Conseil d’Administration de Conservation International, un organisme à but non lucratif qui se consacre à la protection de la vie sur la planète et à démontrer que la société humaine peut tout à fait vivre en harmonie avec la nature. Liées au sport, à l’aventure et orientées vers le futur, les montres Hamilton se sont engagées à soutenir financièrement le Conservatoire International. Elles viennent de sortir une montre dédiée à ce combat : la Khaki Conservation. Harrison Ford a participé à sa réalisation. Bénéficiant d’un marquage spécial, cette montre possède la fonction GMT. Le deuxième fuseau horaire affiche des régions du monde où œuvre Conservation International. -/World-renowned actor Harrison Ford has joined forces with watchmaker Hamilton to help protect our planet. For more than 17 years the actor has sat on the board of directors of Conservation International, a nonprofit organisation devoted to protecting life on the planet and proving that human society can perfectly well live in harmony with nature. Hamilton watches, which are linked with sport and adventure and focused on the future, have made a commitment to financially support Conservation International and have now brought out a watch dedicated to its fight, the Khaki Conservation which Harrison Ford helped create. The watch has special branding and a GMT function ; its second time zone displays the time in the regions of the world in which Conservation International works.
ÔTE URBAN C BEAUTÉ par Karine Drouet BodyXpert, un concept store cannois BodyXpert, a concept store for Cannes Nouvellement arrivée sur le marché européen du bien-être, la marque BodyXpert a installé un concept store à Cannes depuis le mois de septembre. À l’occasion de séances personnalisées, cet espace propose au grand public de venir découvrir ses plaques oscillantes simples d’utilisation, aux effets ultraciblés, et d’un confort optimal grâce à sa fonction exclusive Easymove. Le concept store a également vocation à devenir le centre pilote de formation des professionnels sur les produits de la gamme BodyXpert. La société, basée à Sophia-Antipolis, prévoit également d’ouvrir un nouvel espace à Monaco d’ici à la fin de l’année. Séance de 25 minutes, 30 €. -/The BodyXpert brand is a new arrival on the European wellbeing market and in September opened a concept store in Cannes proposing personalised sessions so everyone can come and discover its oscillating plates that are simple to use, have precisely targeted effects and are extremely comfortable thanks to the exclusive Easymove function. The concept store is also going to be the pilot centre for training professionals in the BodyXpert product range. The company based in Sophia- Antipolis also plans to open a new outlet in Monaco by the end of this year. 25min session : € 30. Cannes, 32 rue Maréchal Juin - Tél. 04 93 94 30 38 - www.body-xpert.com Divine & Sens, une bulle de bien-être Divine & Sens, a bubble of wellbeing AZUR BodyXpert s’installe à Cannes. Accueil sympathique et professionnel chez Divine & Sens avec Isabelle. Niché dans une petite ruelle en retrait de la rue de la Liberté, l’institut de beauté Divine & Sens vous reçoit dans une atmosphère sympathique et résolument professionnelle. À l’extérieur, tables et sièges confortables accueillent les clients avant qu’ils ne descendent quelques marches et se retrouvent dans un univers tout en délicatesse. Une véritable bonbonnière dans laquelle officient Isabelle, la responsable, et Dominique, dont le sens de l’accueil a su s’attirer une clientèle fidèle. En dehors des soins d’esthétique classiques, vous pouvez essayer la plateforme oscillatoire Proellix aux effets drainants et regalbants, ou vous laisser tenter par un massage aux pierres chaudes ou un gommage aux sels de la Mer Morte. Ouvert du mardi au samedi de 9 h à 19h. -/Tucked away in a little side street off Rue de la Liberté, the Divine & Sens beauty salon receives you in a friendly and decidedly professional ambience. Outside are comfortable chairs and tables for waiting before you walk down the few steps into its delicate boudoir world where manageress Isabelle and Dominique, whose welcoming manner has ensured a loyal clientele, officiate. In addition to classic beauty treatments you can try out the Proellix oscillating platformthat helps drain and remodel or let yourself be tempted by a hot-stone massage or a scrubwith Dead Sea salts. Open Tuesdays to Saturdays from 9am to 7pm. Nice, 16 rue de la Liberté - Tél. 04 93 87 56 04 - www.divineetsens.com EN BREF > Académie Scientifique de Beauté complète sa ligne Acad’Arômes avec Sève Contour des yeux, un anticernes et un antipoches aux huiles essentielles et aux extraits de plantes. 30 € Académie Scientifique de Beauté has completed its Acad’Arômes line with Sève eye contour that reduces shadows and bags under the eyes thanks to essential oils and plant extracts. > Olivier Creed a imaginé un nouveau parfum mystérieux, Love in Black, aux notes de départ de violettes blanches. Olivier Creed has dreamtup a mysterious new perfume called Love in Black with top notes of white violets. les sélections du mois/this month’s selections CLAUDE CHARVIN Chez Clinique, le maquillage se fait glamour. Clinique, un maquillage sensuel pour Noël Clinique’s sensual make-up for Christmas À l’approche des fêtes de fin d’année, Clinique a imaginé une nouvelle tendance maquillage, Blackberry Bloom, du nom de la couleur associant trois nuances de baies roses à l’origine de cette collection en édition limitée. Crayon khôl, ombre à paupières, mascara, déclinés en nouvelles teintes pour un regard énigmatique et sophistiqué, une poudre éclat pour un teint lumineux, et un gloss pour des lèvres gourmandes… Clinique vous offre pour Noël un maquillage précieux et élégant. -/With the Festive Season looming on the horizon, Clinique has comeup with a trendy new make-up called Blackberry Bloom, namedafter the colour combination of three berry shades that makeup this limited-edition collection comprising kohl pencils, eye shadows and mascaras in new shades creating enigmatic, sophisticated eyes, a glow powder to make your complexion radiant and a gloss for delicious lips. This precious, elegant make-up is Clinique’s Christmas gift to you. Crayon Khôl pour les yeux, 12 € - Poudre Éclat Floral, 31 € - Ombre à paupières, 20 € -Mascara Impact Optimal, 21 € - Lèvres Maximum – Repulpées et brillantes, 19 € prO-care, masques fraîcheur et éclat prO-care, refreshing masks for radiance Trois soins pour réhydrater, lisser et raffermir, et rafraîchir le regard en estompant cernes et ridules. Voilà ce que propose prO-care. Avec une concentration optimale d’ingrédients actifs, les deux masques, Masque Hydratation Non-Stop et Masque Anti-Âge au Collagène assurent de donner un coup de frais et un coup de jeune. Et avec Magic Bar, vous retrouvez un regard lumineux en appliquant la tige en plastique imprégnée en éléments reconstructeurs sous la paupière inférieure. Sa facilité d’utilisation permet de l’emporter partout avec vous ! -/Three treatments for moisturising, smoothing and firming the skin and refreshing the eyes by smoothing out bags and wrinkles is what prO-care offers. An optimum novembre 2008 www.cotemagazine.com BEAUTY URBAN 143



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 1COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 2-3COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 4-5COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 6-7COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 8-9COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 10-11COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 12-13COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 14-15COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 16-17COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 18-19COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 20-21COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 22-23COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 24-25COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 26-27COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 28-29COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 30-31COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 32-33COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 34-35COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 36-37COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 38-39COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 40-41COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 42-43COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 44-45COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 46-47COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 48-49COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 50-51COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 52-53COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 54-55COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 56-57COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 58-59COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 60-61COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 62-63COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 64-65COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 66-67COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 68-69COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 70-71COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 72-73COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 74-75COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 76-77COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 78-79COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 80-81COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 82-83COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 84-85COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 86-87COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 88-89COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 90-91COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 92-93COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 94-95COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 96-97COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 98-99COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 100-101COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 102-103COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 104-105COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 106-107COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 108-109COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 110-111COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 112-113COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 114-115COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 116-117COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 118-119COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 120-121COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 122-123COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 124-125COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 126-127COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 128-129COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 130-131COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 132-133COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 134-135COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 136-137COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 138-139COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 140-141COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 142-143COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 144-145COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 146-147COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 148-149COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 150-151COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 152-153COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 154-155COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 156-157COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 158-159COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 160-161COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 162-163COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 164-165COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 166-167COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 168-169COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 170-171COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 172-173COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 174-175COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 176-177COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 178-179COTE La Revue d'Azur numéro 171 novembre 2008 Page 180