COTE Genève n°40 mai/jun 2011
COTE Genève n°40 mai/jun 2011
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°40 de mai/jun 2011

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 260

  • Taille du fichier PDF : 27,3 Mo

  • Dans ce numéro : Immodeco Real Estate.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 200 - 201  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
200 201
BIRMANIE EVASION 200 mai - juin 2011 www.cotemagazine.com Le Lac Inle Lake Inle Le lac mesure une cinquantaine de kilomètres de long sur 7 km de large, mais sa profondeur ne dépasse jamais...5 mètres. Il est habité par une centaine de milliers d'habitants, les Inthas (les Fils du lac), répartis en plus de 70 villages. Ils pratiquent la culture hydroponique, c'est-à-dire sous forme de jardins et champs flottants, et excellents pour la production de primeurs. Ces jardins flottants sont l'une des grandes curiosités du lac. Ce sont des masses de végétaux, algues, jacinthes d'eau, herbes aquatiques mêlés sur une hauteur de 1 menviron et qui se sont formées au fil des ans sur les rives. Les Inthas les découpent en bandes d'une quinzaine de mètres de long sur 2 m de large et les tirent dans le lac. Ils les recouvrent alors de terre et de boue qu'ils ensemencent. On y fait pousser toutes sortes de primeurs : salades, pommes de terre, haricots, mais la plus grosse production demeure la tomate. Autres originalités des Inthas : les méthodes de pêche et la façon de ramer. Avec une si faible profondeur (plus souvent 1 mètre que 5 mètres), les poissons se révèlent parfaitement visibles. Les Inthas ont imaginé une sorte de nasse en forme de cône qu'ils The lake is fifty kilometres long and seven kilometres wide, but it is nowhere more than five metres deep. The surface of the lake itself is home to some 100,000 people – the Inthas (‘Sons of the Lake’) – living in some 70 villages. The Inthas practice hydroponic agriculture, in floating fields and gardens that produce superb fruit and vegetables. The floating gardens are the lake’s major attraction: the great masses of vegetation, waterweed and water hyacinth formover several years along the shoreline, matted to a depth of about 1 metre. The Inthas cut them into strips about 15 metres long and two metres wide, and tow them out into the lake. Here, they are covered with earth and mud, then sown. Vegetables of all kinds are grown, including lettuce, potatoes and beans, although the main crop is tomatoes. The Inthas also practice their own highly original fishing and rowing techniques. In such shallow, ovegrown water (the lake is just one metre deep in most places), the fish are almost invisible. The Inthas have developed a cone-shaped basket trap lined with netting which they stand on the bottom on the lake, wherever they have
plaquent à l'endroit où ils ont repéré du poisson. Il suffit alors, avec un trident, de piquer la nasse d'algues et d'herbes et de le faire remonter. Cette opération nécessitant évidemment plus que deux mains (le trident, la nasse, la rame), les pêcheurs pensèrent alors à utiliser adroitement l'une de leurs jambes pour manœuvrer la barque. D'où cette posture particulièrement originale pour ramer, unique au monde et si célèbre. Ce lac est superbe et le paysage dégage une immense poésie... Les habitants fabriquent également de nombreux produits traditionnels qu’ils revendent lors du « marché flottant » qui, comme son nom l’indique, se déroule sur le lac. La région est également réputée pour ses tissages (sacs Shan, soies artisanales…). De nombreux édifices religieux parsèment le lac Inle dont le monastère Nga Phe Chaung et la pagode Phaung-Daw U. Le monastère Nga Phe Chaung se situe au milieu d’un grand jardin et accueille des moines. On le surnomme le « monastère des chats sauteurs » pour les spectacles de chats sauteurs qui y sont organisés par les moines. La pagode Phaung-Daw U abrite quatre Bouddhas recouverts de feuilles d’or : ces Bouddhas sont promenés sur le lac en octobre, au moment de la pleine lune, lors de la célèbre Fête aquatique du peuple Intha. spotted signs of fish. Standing on one end of their narrow, shallow boat, they use a long spear to jab repeatedly down through the top of the basket, at the mass of vegetation contained below. Any fish will swim to the edge of the trap to avoid the spear, and get caught in the net lining. The fishermen need both arms to manipulate the basket and spear, hence their unique, celebrated rowing technique, standing on one leg and wrapping the other round the length of the oar to manoevre the boat. The lake is an extraordinary, unique environment – an exceptional, poetic landscape. The local people make traditional objects sold in floating markets held on the lake. The region is also known for its textile weaving (Shan bags, hand-woven silks). The lake is scattered with religious buildings, including Nga Phe Chaung monastery and the Phaung-Daw U pagoda. The Nga Phe Chaung monastery stands in the midst of a huge garden. It’s sometimes called the ‘jumping cat monastery,’because the resident monks have trained cats to jump through hand-held hoops ! The Phaung-Daw U pagoda houses four Buddhas covered in gold leaf. The statues are taken out onto the lake in October, at the time of the full moon, for the Intha people’s celebrated water festival. mai - juin 2011 www.cotemagazine.com BIRMANIE EVASION 201



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 1COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 2-3COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 4-5COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 6-7COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 8-9COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 10-11COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 12-13COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 14-15COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 16-17COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 18-19COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 20-21COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 22-23COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 24-25COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 26-27COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 28-29COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 30-31COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 32-33COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 34-35COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 36-37COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 38-39COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 40-41COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 42-43COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 44-45COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 46-47COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 48-49COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 50-51COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 52-53COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 54-55COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 56-57COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 58-59COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 60-61COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 62-63COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 64-65COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 66-67COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 68-69COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 70-71COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 72-73COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 74-75COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 76-77COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 78-79COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 80-81COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 82-83COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 84-85COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 86-87COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 88-89COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 90-91COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 92-93COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 94-95COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 96-97COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 98-99COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 100-101COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 102-103COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 104-105COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 106-107COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 108-109COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 110-111COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 112-113COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 114-115COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 116-117COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 118-119COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 120-121COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 122-123COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 124-125COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 126-127COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 128-129COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 130-131COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 132-133COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 134-135COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 136-137COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 138-139COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 140-141COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 142-143COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 144-145COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 146-147COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 148-149COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 150-151COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 152-153COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 154-155COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 156-157COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 158-159COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 160-161COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 162-163COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 164-165COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 166-167COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 168-169COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 170-171COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 172-173COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 174-175COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 176-177COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 178-179COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 180-181COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 182-183COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 184-185COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 186-187COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 188-189COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 190-191COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 192-193COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 194-195COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 196-197COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 198-199COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 200-201COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 202-203COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 204-205COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 206-207COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 208-209COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 210-211COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 212-213COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 214-215COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 216-217COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 218-219COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 220-221COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 222-223COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 224-225COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 226-227COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 228-229COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 230-231COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 232-233COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 234-235COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 236-237COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 238-239COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 240-241COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 242-243COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 244-245COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 246-247COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 248-249COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 250-251COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 252-253COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 254-255COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 256-257COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 258-259COTE Genève numéro 40 mai/jun 2011 Page 260