IMMO ARCHITECTURE 150 Sans rupture visuelle entre l’extérieur et l’intérieur, installé en balcon sur un nouveau sol, tour à tour, espace privé et espace de représentation, le séjour est une plate-forme libre et modulable, en communication avec les espaces de loisirs par un sol coulissant, autorisant tous les scénarios. -/Without a visual rupture between the exterior and the interior, the living room is etablished on a new ground and proposes, on a flexible platform, private and representative spaces, time after time. In relation with the basement through a sliding floor, the entire surface provides different scenarios and metamorphoses. mai - juin 2011 www.cotemagazine.com Omniprésente, l’eau, reliant les différents espaces, conduisant les parcours, effaçant les limites des bassins, est l’élément de référence d’un monde récréatif, combinant les fonctions de club, de lounge-bar, et de Spa. Le projet emploie l’eau selon ses propriétés physiques et physiologiques. Une pellicule d’eau prismatique est ainsi utilisée en toiture pour ses propriétés thermiques, sa capacité à absorber les infrarouges de la lumière solaire, permettant d’éviter l’échauffement des surfaces vitéres en été. Au sol, la présence de l’eau fait varier le taux d’humidité de l’air. -/Omnipresent is the water, connecting the different spaces, escorting the passages, clearing the limits of the basins, and finding itself in the middle of the large recreational interior space, which combines the club, the lounge-bar and the Spa. The project uses water in accordance with its physical and physiological properties. A prismatic depth of water is thus used as a roof for its thermal property, and its capacity for absorbing the infrared rays of sunlight, thus helping to avoid the heating of glasses in sommer. On the ground, the degree of relativ humidity changes with the seasons. |