COTE Genève n°31 fév/mar 2010
COTE Genève n°31 fév/mar 2010
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°31 de fév/mar 2010

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 180

  • Taille du fichier PDF : 29,9 Mo

  • Dans ce numéro : les Amazones.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 136 - 137  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
136 137
SHOPPING URBAN 136 URBAN Richard Mille: individus techniques, individus humains En 2006, Richard Mille dévoilait dans son premier livre un monde surprenant, où chaque pièce composant ses montres, chaque élément mécanique était sublimé tel une œuvre d’art. Son nouvel ouvrage est un hommage aux horlogers, artisans de l'infiniment petit et de la précision ultime ; à la minutie du travail de ces professionnels, à l’esthétique du rationnel. Les photos de Guy Lucas de Peslouan mettent en valeur le texte de Gilbert Hottois, grand philosophe spécialiste des questions d’éthique de techno-science, pour célébrer la créativité de l’inventeur. Car chez Richard Mille plus que partout ailleurs, la modernité et l’innovation s’expriment par la main de l’homme. -/In 2006, Richard Mille's first book took us to the heart of a remarkable, little-known world – a world where every watch component, every mechanical part is treasured as a work of art in its own right. The latest volume is a tribute to the watch-makers themselves – craftsmen working on an infinitely sale, with absolute precision. A hymn to their minute attention to detail, rationalism and fine aesthetic sense, Guy Lucas de Peslouan's photographs complement the text by Gilbert Hottois – a leading philosopher specialising in the ethics of science and technology. This stunning book is a celebration of the inventor's creativity, and Richard Mille's distinctive vision of modernity and innovation as expressed through the hand of man. Parution Mars 2010 - Disponible aux rayons Beaux Arts. Edité par Cercle d’Art. 100 €. La King Power Alinghi scelle l’association de l’horloger Hublot avec le team suisse Alinghi -/The King Power Alinghi seals watchmaker Hublot's association with the Swiss Alinghi team Le 17 janvier dernier, le CEO de Hublot Jean- Claude Biver a dévoilé aux côtés d’Ernesto Bertarelli, patron d’Alinghi, le chronographe qui porte les couleurs du bateau suisse Defender de la 33ème America’s Cup. L’heure était à la célébration du Swiss Made à l’occasion de la présentation de la montre Hublot en série limitée et exclusive « King Power Alinghi », qui reflète le savoir-faire et la précision du bateau Defender construit pour l’America’s Cup. Développements inédits, matériaux à la pointe de la technologie, concentration sur l’excellence des ressources et mise en commun des meilleures compétences sont les qualités qui lient les deux entreprises. -/On January 17th, Hublot's CEO Jean-Claude Biver, side by side with Ernesto Bertarelli, the president of Alinghi, unveiled the chronograph sporting the colours of the Swiss février - mars 2010 www.cotemagazine.com Rolex ROMANDIE HORLOGERIE les sélections du mois/this month selections Corum Defender of the 33rd America’s Cup. Swiss Made expertise was the toast of the hour, as the exclusive, limited edition Hublot "King Power Alinghi" watch made its debut. The King Power Alinghi echoes the expertise and precision of the Defender yacht built for the America’s Cup. New developments, cutting edge technology and materials, a focus on the excellence of resources and sharing the highest level of skills are qualities which link the two companies. Rolex: l'anniversaire d'un exploit -/Rolex runs deep... Il y a 50 ans, le 23 janvier 1960, Rolex et le bathyscaphe Trieste ont marqué l’histoire lorsqu'un prototype de 3ème génération de la Deep Sea Special a accompagné le submersible de l’US Navy jusqu’au fond de la Fosse des Mariannes. Cette montre, développée pour résister à la pression colossale -soit environ 1 tonne par cm2- s'exerçant à une profondeur de plus de 10'900 mètres, était en parfait état de marche à leur remontée. En atteignant le point le plus profond des océans connu à ce jour, cette expédition a non seulement établi un record jamais égalé depuis, mais également constitué un jalon majeur dans l’exploration et la connaissance du monde sous-marin. Cette découverte, qui laissa la communauté scientifique mondiale stupéfaite, contribua à sensibiliser le public à la nécessité de mieux préserver nos océans. -/Fifty years ago, on 23 January 1960, Rolex and the bathyscaphe Trieste entered the history books: a third generation prototype of Rolex's Deep Sea Special watch went down with the US Navy to the abyss of the Marianas Trench. The watch, developed to withstand colossal pressure – around one tonne per square centimetre – worked perfectly when it returned to the surface after plunging to a depth of over 10,900 metres. By reaching the deepest known section of the ocean bed, the expedition established a record that remains unbroken to this day, and marked an important breakthrough in the history of undersea exploration and research. The achievement astounded the scientific world, and helped raise public awareness of the need for more effective action to preserve our ocean environment. René Bannwart, le père fondateur de Corum disparait dans sa 95ème année -/Rene Bannwart, corum's founding father dies at 95 « La clé prestigieuse, qui marque les créations Corum, ouvre les portes du temps et se veut symbole de l’oeuvre toujours plus parfaite, toujours plus achevée ». Débutant son aventure professionnelle chez Patek
Philippe en 1933, René Bannwart rejoint Omega en 1940 ; c’est en 1955 qu’il crée la marque Corum avec son oncle Gaston Ries. En 1958, il signe son premier succès avec le modèle « Sans Heures » dont la seule position des aiguilles indique le temps sur le cadran. En 1966, lui succède le modèle « Romulus » (aujourd’hui l’un des 4 piliers clés de la marque), dont les heures en chiffres romains sont gravées sur la lunette. René Bannwart, connu pour ses qualités d’humaniste et d’esthète, laisse derrière lui une belle histoire tant humaine qu’horlogère. -/"The coveted key logo on Corum's watch creations opens the gates of time, symbolising a never-ending quest for perfection and refinement." René Bannwart began his professional life with Patek Philippe in 1933, before joining Omega in 1940. In 1955, he created the Corum brand with his uncle, Gaston Ries. In 1958, Corum enjoyed its first major success with the Sans Heures, featuring an unmarked dial. 1966 saw the launch of the Romulus (which remains one of the brand's four "key" models today), featuring hours in Roman numerals, etched onto the bezel. Respected and greatly liked, René Bannwart was a humanist and aesthete who pursued a remarkable career while living life to the full. Tag Heuer. 150 ans de design -/150 years of fine design TAG Heuer a toujours porté un intérêt particulier au design. La marque de la Chauxde-Fonds est non seulement attentive à l’apparence de ses montres, mais aussi à leur performance et à la technique de ses chronographes. Dès les années 20, TAG Heuer propose des montres ovales ou en forme de coussin qui étonnent le public et permet à la marque de s’imposer. En même temps et grâce à sa position de chronométreur de référence dans le milieu automobile, elle développe des instruments de plus en plus précis et permettant une meilleure lisibilité du temps. En 1969, Jack Heuer bouleverse le design horloger et crée l’inoubliable Monaco avec son boîtier carré et son fond bleu portée par le non moins inoubliable SteveMcQueen dans le film Le Mans. Cinq ans plus tard, en 1974, la Silverstone, chronographe à la boîte ronde et carrée voit le jour. Une fois encore, TAG Heuer se positionne à l’avantgarde du design ; d’autres modèles surprenants sont, durant les années 70, proposés au public comme la Chronosplit ou la Manhattan. Pour célébrer ses 150 ans de passion du design et de la mécanique, TAG Heuer réédite un de ses modèles emblématiques, le chronographe Silverstone. Comme son nom l’indique, ce chronographe rend hommage au mythique tracé de F1 de Silverstone en Grande-Bretagne. Initialement lancé en 1974, il s’offre une deuxième jeunesse pour les 150 ans de la marque. Les caractéristiques typiques du modèle ont été préservées, telles que le boîtier carré aux bords arrondis, la fenêtre de date à 6 heures, les boutons poussoirs sur le côté opposé à la couronne, le logo « HEUER » de l’époque et l’inscription « Silverstone ». Quant au mouvement, il s’agit du même calibre 11 développé, à l’époque, par Dubois Dépraz. Une réédition dans la pure tradition qui satisfera les amateurs de belles mécaniques et de vintage. A retrouver rapidement chez les revendeurs agréés. -/TAG Heuer has always been a brand fascinated by the best in design – ultraattentive to its watches'appearance, but with a keen eye for performance and technicity, too. TAG Heuer's striking, signature tradition of oval, cushion-shaped watches dates back to the 1920s ; and the brand's status as one of the best-known official timekeepers in the motor-racing world has enabled it develop instruments of extraordinary precision and enhanced lisibility. In 1969, Jack Heuer revolutionised watch design with the unforgettable Monaco watch, featuring a square case and dark blue ground, as worn by SteveMcQueen in the film Le Mans. Five years later, the Silverstone chronograph featured a square case with rounded corners: once again, TAG Heuer had taken pole position in the world of watch design. Other remarkable models launched in the 1970s include the Chronosplit or the Manhattan. To celebrate 150 years of passion for watch design and mechanics, TAG Heuer is reissuing some of its iconic models, including the Silverstone. As the name suggests, the watch is a tribute to Britain's legendary Formula One racetrack. Originally launched in 1974, the new issue offers a fresh take on the earlier design, preserving the model's iconic style features: that essential square case with rounded corners, the date window at six o'clock, push button controls on the opposite side from the winding crown, the vintage HEUER logo, and the "Silverstone" inscription. The calibre 11 movement is the same as that originally developed back in the 1970s, by Dubois Dépraz. A reissue in the finest house tradition, guaranteed to appeal to lovers of fine movements and vintage style. Hurry to your nearest official stockist ! www.tagheuer.com février - mars 2010 www.cotemagazine.com SHOPPING URBAN 137



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 1COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 2-3COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 4-5COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 6-7COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 8-9COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 10-11COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 12-13COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 14-15COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 16-17COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 18-19COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 20-21COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 22-23COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 24-25COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 26-27COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 28-29COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 30-31COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 32-33COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 34-35COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 36-37COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 38-39COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 40-41COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 42-43COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 44-45COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 46-47COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 48-49COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 50-51COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 52-53COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 54-55COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 56-57COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 58-59COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 60-61COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 62-63COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 64-65COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 66-67COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 68-69COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 70-71COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 72-73COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 74-75COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 76-77COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 78-79COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 80-81COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 82-83COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 84-85COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 86-87COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 88-89COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 90-91COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 92-93COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 94-95COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 96-97COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 98-99COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 100-101COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 102-103COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 104-105COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 106-107COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 108-109COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 110-111COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 112-113COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 114-115COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 116-117COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 118-119COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 120-121COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 122-123COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 124-125COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 126-127COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 128-129COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 130-131COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 132-133COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 134-135COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 136-137COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 138-139COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 140-141COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 142-143COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 144-145COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 146-147COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 148-149COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 150-151COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 152-153COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 154-155COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 156-157COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 158-159COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 160-161COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 162-163COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 164-165COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 166-167COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 168-169COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 170-171COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 172-173COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 174-175COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 176-177COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 178-179COTE Genève numéro 31 fév/mar 2010 Page 180