COTE Genève n°22 novembre 2008
COTE Genève n°22 novembre 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°22 de novembre 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (237 x 300) mm

  • Nombre de pages : 172

  • Taille du fichier PDF : 17,8 Mo

  • Dans ce numéro : numéro spécial égoïste.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 140 - 141  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
140 141
BEAUTY URBAN 140 URBAN Ungaro man, l’essence même de l’homme… Ungaro man  : the essence of masculinity novembre 2008 www.cote-magazine.ch ROMANDIE On le sait, la séduction est aussi une histoire d’odeurs. Résolument moderne et affirmant d’entrée de jeu sa force virile à travers le design original de son flacon, Ungaro Man propose une nouvelle essence révélant l’homme d’aujourd’hui. Alliant des senteurs de basilic, de tabac et de bois de cèdre, il saura captiver les sens de quiconque s’en parera… -/Everyone knows that seduction is a question of scent… Ungaro Man is a resolutely contemporary fragrance, an assertion of virile strength with an original designer bottle. An allnew essence for today's man, Ungaro Man mixes basil, tobacco, and cedar for a captivating, sensual aroma that's guaranteed to attract… Une édition collector pour les 75 ans de la marque au crocodile A collectable croc  : 75 years of Lacoste Il y a 75 ans, le numéro un mondial de tennis René Lacoste entrait dans l’histoire de la mode avec son légendaire polo frappé du sceau du crocodile. À l’occasion de cet anniversaire, la marque Lacoste présente la célèbre fragrance pour homme dans une édition Collector particulièrement soignée et pour une durée limitée. Dans une boîte pliante en métal argenté,se dévoile un flacon dont le bouchon est marqué du chiffre 75 et le verre gravé d’un crocodile. -/75 years ago, the world tennis no.1 René Lacoste secured his place in history with the launch of his legendary polo T-shirt and crocodile logo. To celebrate the anniversary, Lacoste is issuing a superbly crafted, limited collectors'edition of its famous men's fragrance. The metal box unfolds to reveal the glass bottle, engraved with a crocodile motif, plus a stopper branded with the number 75. Play with Givenchy Ungaro Givenchy Lacoste 75 ans A l’heure de l’omniprésence du multimédia et du nomadisme high tech, Givenchy crée une nouvelle fragrance masculine résolument contemporaine. Play joue avec les sens grâce à sa composition équilibrée et précise qui mêle des notes chaudes et balsamiques à un quatuor pétillant de bergamote, mandarine, bigarade et pamplemousse. Son flacon, qui allie technologie et lignes pures, séduira les hommes modernes. Avec Justin Timberlake comme ambassadeur, le ton est donné  : le nouveau parfum Givenchy est voué à devenir un musthave… -/In this age of omnipresent, high-tech multimedia nomadism, Givenchy has created a new, resolutely contemporary masculine fragrance.'Play'toys with the senses thanks to its balanced, precisely calibrated composition – a mix of warm, balsamic notes and a sparkling quartet of bergamot, mandarin, bitter orange and grapefruit. The bottle combines high technology and minimalist lines, guaranteed to appeal to Modern Man. Justin Timberlake is the new'face of Play'– a sure-fire signing that looks set to elevate the fragrance to must-have status. Collezione Barbiere Aqua di Parma réinterprète le rituel du rasage avec une nouvelle gamme de produits de soins pour l’homme. Crème de rasage extradouce à l’huile d’amande douce et à l’huile de germe de blé, Emulsion Nourrissante à l’Aloé Vera et aux extraits de réglisse et de marronnier d’Inde et Gel Exfoliant Délicat composent la luxueuse Collezione Barbiere. Un rasage impeccable pour une élégance à l’italienne dans toute sa splendeur… -/Aqua di Parma has reinvented shaving rituals for men with a range of fabulous new products  : try the ultra-soft shaving cream with sweet almond oil and wheatgerm, the moisturising emulsion with aloe vera and extracts of liquorice and Indian chestnut, or their delicate exfoliating gel. For a perfect shave with a touch of Italian elegance… Les nouveautés Nuxe -/New from Nuxe La gamme de soins redensifiants anti-âge Nuxuriance s’enrichit pour vous proposer ses nouvelles formules encore plus efficaces  : le Sérum Concentré Redensifiant Anti-Âge, la Crème Redensifiante Anti-Âge Jour et celle pour la nuit, et l’Emulsion Redensifiante Anti- Âge Jour. Une réponse sérieuse et spécifique de la pharmacie pour les peaux matures. Produit culte chez Nuxe, l’Huile Prodigieuse et sa version Or se parent quant à elles d’un spray élégant pour diffuser la texture et le parfum tant plébiscités par ses fans, pour une application plus facile. -/Nuxuriance is Nuxe's anti-ageing range, designed to promote firmer, toned skin. The latest addition to the collection is a super-effective trio of treatments  : the Sérum Concentré Redensifiant Anti-Âge, the Crème Redensifiante Anti-Âge (Jour et Nuit), and the Emulsion Redensifiante Anti-Âge Jour provide a scientific, targeted response for mature complexions. Nuxe's cult Huile Prodigieuse (together with its OR version) welcomes another new addition  : an elegant spray delivering the celebrated oil's fabulous texture and fragrance, in an easily applied formula.
BEAUTE les sélections du mois/this month selections YSL Bvlgari Gamme Nuxe Maquillage parfait pour smoking-girl Nostalgic new looks from YSL Il y a 30 ans, Yves Saint Laurent signait sa première ligne de maquillage, et pour cette gamme automne - hiver 2008, les collections de maquillage rendent hommage au célèbre couturier en s’inspirant des grands mythes de la maison. À l’honneur  : smoking et couleurs. Les Palettes Collection, poudres collectors pour les yeux et le teint, sont des trios de fards pour une allure troublante, un regard intense et mystérieux et une peau claire et lumineuse. -/Yves Saint Laurent launched his very first cosmetics collection exactly thirty years ago. The new YSL range for autumn-winter 08 is a tribute to the great couturier, celebrating his house's signature way with colour, and (arguably) its greatest creation, the women's tuxedo. Les Palettes Collection is a range of colour trios for eyes and skin, delivering a troubling, intense, mysterious aura, and a pale, luminous complexion. Jasmin noir, une sensualité intense… Jasmin noir  : intense sensuality Fragrance florale boisée, Jasmin noir, le nouveau parfum pour femme de Bulgari, est une création raffinée et délicate qui offre une interprétation originale et moderne d’une des fleurs les plus précieuses de la parfumerie  : le jasmin. Véritable ode à la féminité, Jasmin noir révèle une âme envoûtante et mystérieuse qui sublime la femme moderne à la fois fragile et dangereusement attirante. -/Jasmin noir – Bulgari's new perfume for women - is a floral, woody fragrance offering a refined, delicate bouquet and an original, contemporary twist on one of perfumery's finest traditional flowers. Jasmin noir is an ode to femininity, with an enchanting, mysterious soul expressing the essence of modern woman, fragile and dangerously seductive. Inspirations orientales… -/Oriental inspirations… La collection « Les Orientalistes » d’Annick Goutal nous invite à voyager dans l’univers féérique des Mille et Une Nuits et décline en senteurs l’Orient fantasmé des peintres du XIX ème siècle. Après Ambre Fétiche, Myrrhe Ardente et Encens Flamboyant, la nouvelle fragrance Musc Nomade propose une interprétation très personnelle de cette matière mythique au sillage sensuel et envoûtant. Ce nouvel opus est fidèle à l’esprit de la maison et de ses créatrices, Camille Goutal et Isabelle Doyen  : audacieux sur un homme, captivant sur une femme, l’Eau de parfum Musc Nomade allie exotisme raffiné et faste élégant. -/Annick Goutal's Les Orientalistes collection is an invitation to a fairytale journey of discovery through the Arabian Nights, scented with the perfumes that inspired the Orientalist painters of the 19th century. After Ambre Fetiche, Myrrhe Ardente and Encens Flamboyant, the new Musc Nomade fragrance is a highly personal interpretation of this legendary substance, with its sensual, enchanting aroma. The new creationupholds the finest traditions of the house and its creative directors, Camille Goutal and Isabelle Doyen  : bold and strong on a man, captivating on a woman, the Eau de Parfum Musc Nomade combines refined exoticism and elegant opulence. novembre 2008 www.cote-magazine.ch BEAUTY URBAN 141



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 1COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 172