COTE Genève n°22 novembre 2008
COTE Genève n°22 novembre 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°22 de novembre 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (237 x 300) mm

  • Nombre de pages : 172

  • Taille du fichier PDF : 17,8 Mo

  • Dans ce numéro : numéro spécial égoïste.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 134 - 135  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
134 135
SHOPPING URBAN 134 URBAN Chloé habille les petites filles modèles Chloé  : clothes for very, very good little girls… novembre 2008 www.cote-magazine.ch ROMANDIE Chloé DKNY Marithé & François Girbaud La collection enfant Automne/Hiver 2008-2009 de Chloé n’a rien à envier à celle de l’adulte. Robe en denim gris, trench en lin enduit brillant, jupe-culotte en natté de coton ou veste trapèze, les modèles associent charme classique à formes et matières très contemporaines. Difficile de ne pas craquer ! Une palette chromatique élégante, des silhouettes très mode, des détails travaillés jusqu’aux poches ou aux boutons, les petites filles vont pouvoir rivaliser avec leur maman et devenir de véritables fashion victims avant l’âge. -/Chloé's autumn/winter children's collection for 2008 is every bit as appealing as their adult looks  : check out the grey denim dress, shiny glazed linen trench coat, cotton twill skirt or trapeze-shaped jacket… Each piece combines classic charmwith highly contemporary shapes and fabrics. Irresistible ! The collection comes in an elegant range of colours, with fashoinable silhouettes and superb attention to detail, from the pockets to the button. Little girls will love it ! DKNY Kids pour des graines de top ! DKNY Kids  : for tomorrow's top models ! La ligne DKNY Automne/Hiver 2008 célèbre l’âme de New York, son éclectisme et son audace. La robe-pull pailletée se marie avec une doudoune cintrée, découpée de bandes vinyle en tons sur tons, le pantalon slim s’associe avec une tunique ou un trench aux coupes revisitées et aux couleurs contrastées. Des pièces mode et faciles à vivre pour les citadines en herbe. Une collection vraiment très tendance… -/DKNY's children's autumn/winter collection 2008 celebrates the soul of New York, the city's eclectic atmosphere and bold style. A sequinned seater-dress teamsup with a belted quilt coat, interspersed with self-coloured vinyl strips.'Slim'trousers are worn with tunics and trench-coats featuring fresh new cuts and contrasting colours. High-fashion, easy-to-wear pieces for the'metro'types of tomorrow ! Marithé+François Girbaud proposent un patchwork de couleurs Marithé+François Girbaud  : patchwork of colour Ce n’est pas parce que l’on est petit que l’on n’aime pas la mode ! Cet état de fait, Marithé+François Girbaud l’ont bien compris. Leur collection automne-hiver 2008 habille les jeunes entre 4 et 16 ans au travers d’un style urbain et branché, mêlant fantaisie et effronterie. Dans un univers où se mélangent diverses matières, couleurs et géométries, l’ère de l’enfant sage est révolue ! Offrant un véritable confort et une grande liberté de mouvement, ces vêtements offrent à ces bouts de chou l’occasion de parader comme des grands. -/Fashion isn't just for grown-ups ! A truth clearly acknowledged by Marithé+François Girbaud, whose autumn-winter collection 2008 is created specially for young people aged 4 to 16, featuring hip, urban styling:'fantasy with attitude'. Marithé+François's world is a riot of colour, geometric shapes and different fabrics, and their clothes are extremely comfortable, leaving kids free to play as they please ! A chance for little ones to dressup in style. Quand la mode enfantine se fait écolo… Eco-fashion for kids ! Avec la ligne Earthkeepers, Timberland marque à nouveau son engagement pour la protection de l’environnement et la sauvegarde de notre planète. A base de coton 100% biologique et de polaire recyclée, les 30 modèles du 0 au 16 ans allient design fonctionnel, confort et résistance. Le pratique et l’écologique ne sacrifient pas le style. Les imprimés à l’esprit japonisant et les couleurs très tendance feront fureur cet hiver dans les cours de récréation ! -/Timberland's Earthkeepers range highlights the brand's commitment to environmental protection, and saving the planet. The 30 different designs are made from 100 per cent organic cotton and recycled fleece, with functional, comfortable, tough styles for children aged 0 to 16, in a range of hip colours and Japanese-inspired prints. Guaranted to turn heads in the playground this winter !
URBAN Ecrin rare pour marque d’exception… A superb setting for an exceptional brand… Aquanautic a implanté son showroom au cœur historique de la cité de Calvin. En effet, depuis 2004, la Tour du Molard sert d’écrin aux créations de la maison horlogère helvète. Lieu solennel chargé d’histoire et intimement lié à l’activité de la marque, la Tour de l’Horloge est un symbole du rayonnement économique et politique de la ville de Genève et permet donc à Aquanautic d’asseoir sa notoriété, acquise par la qualité et l’originalité de ses créations. Bureaux et étagères en bois, gravures, bougeoirs, poêle confèrent à l’endroit une atmosphère chaleureuse évoquant l’univers maritime de la marque. Dans ce cadre élégant alliant tradition et modernité, les clients peuvent découvrir les modèles Aquanautic en toute intimité… -/Aquanautic has established a showroom in the historic heart of Geneva. Since 2004, the Tour du Molard has been the setting for the creations of this exceptional Swiss watch brand. An imposing, historic backdrop with close links to the watch-making industry, the Tour de l’Horloge symbolises the economic and political influence of the city of Geneva, and reflects Aquanautic's fine reputation, based on the quality and originality of its timepieces. Wooden desks and shelves, engravings, candlesticks, and a wood-burning stove create a cosy atmopshere redolent of the brand's maritime feel. Clients are invited to discover Aquanautic's brands in an intimate atmopshere combining tradition and modernity. Aquanautic, 9, place du Molard, 1204 Genève. Oris, nouveau garde-temps de la Maison de l’Horlogerie Oris  : new from the Maison de l’horlogerie Baume et Mercier, Montblanc, Corum, Dior, Ebel, Raymond Weil, Tissot, une somme de marques prestigieuses, dont le succès n’est plus à démontrer et que la Maison de l’Horlogerie commercialise depuis plus de 40 ans. Pour le plus grand bonheur des adeptes de la précision, elle a récemment complété sa liste de montres de qualité et de différents prix, par l’arrivée d’une marque tout aussi réputée, Oris. Concevant ses montres en Suisse depuis plus d’un siècle, celle-ci propose exclusivement des modèles mécaniques, permettant à celui qui les porte de les utiliser dans toutes les situations de la vie quotidienne. Ses montres sont par ailleurs reconnaissables à leur rotor rouge, symbole de leur forte identité, et ont su gagner l’excellence de celles qui traversent les générations. Oris, un nouvel atout pour cette maison qui a toujours à cœur de rechercher l’exclusivité et de satisfaire sa clientèle. -/The Maison de l’Horlogerie – a specialist fine watch retailer for over 40 years – offers the double advantage of quality watches, for every budget. ROMANDIE HORLOGERIE les sélections du mois/this month selections Aquanautic Enigma La Maison de l’Horlogerie Representing some of the watch world's bestknown brands – Baume et Mercier, Montblanc, Corum, Dior, Ebel, Raymond Weil, Tissot and many more – the Maison has recently added a new and equally prestigious name to its offer  : Oris. Designed in Switzerland for over a century, Oris makes exclusively mechanical or batteryfree watches, enabling the wearer to use them anywhere, anytime. Immediately recognisable thanks to their distinctive red rotor, Oris watches offer the excellence of generations of expertise. An attractive new signing for the Maison de l'Horlogerie, reflecting the store's constant quest for new, exclusive models to satisfy its demanding clientele. La Maison de L'Horlogerie, 24 rue du Cendrier, 1201 Genève. Un apprenti sorcier dans l’univers du luxe Enigma  : a new face on the luxury scene Enigma porte bien son nom, ou du moins celui de son créateur. Sans cesse en quête d’innovations, Gianni Bulgari a initialement développé sa marque autour de la fabrication de montres, avant de s’orienter vers une approche plus globale du luxe et plaçant la joaillerie au centre de ses activités. Accordant une large priorité au design de ses bijoux, il propose à tout amoureux des belles choses, des créations peu conventionnelles et très diversifiées qui ne manqueront pas de rendre leur propriétaire mystérieux aux yeux de leurs spectateurs. -/Enigma is the brand name for stylish, innovative creations from Gianni Bulgari, with an initial focus on watch-making, and now a comprehensive luxury collection centred around jewellery. Design is an all-important factor, with a wide range of unconventional creations aimedat aficionados of fine things, guaranteed to swathe the wearer in an aura of mystery. Enigma, 84 rue du Rhône, 1204 Genève. Dior en noir et blanc Dior in black and white La Dior Christal Rubber blanche et noire est une montre à la fois chic et sportive. La lunette en verre saphir blanc ou noir se marie à la perfection avec le bracelet en caoutchouc véritable noir ou blanc également, résistant et perméable aux UV, orné de pyramides de verre saphir. Christian Dior l’a bien dit  : « Le blanc est pur, simple et se marie avec tout », « Le noir peut être porté à toute heure du jour et de la nuit, à tout âge et pour toute occasion ». -/The black-and-white Dior Christal Rubber is a chic sports watch. The white or black sapphire bezel harmonises perfectly with the strong, UVpermeable natural rubber bracelet, decorated with pyramids of sapphire green glass. As Christian Dior himself put it:'White is pure, simple, and goes with everything. Black can be worn at any hour of the day or night, at any age, and on every occasion.'novembre 2008 www.cote-magazine.ch HORLOGERIE URBAN 135



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 1COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 22 novembre 2008 Page 172