COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°20 de jui/aoû 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 212

  • Taille du fichier PDF : 11,8 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec le Prince de Savoie.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 98 - 99  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
98 99
MONTRES SPECIAL WATCHES 98 Perrelet Diamond Flower. Jacob & C o Crystal Tourbillon. Christian Dior Tourbillon Christal. Dans un registre similaire, Van Cleef & Arpels décline ses « complications poétiques », inaugurées pour ses 100 ans, avec un quantième de saison plein de délicatesse. Il propose, cette année, avec une montre Jour et Nuit qui reprend le même principe : un disque révèle en tournant, un décor tour à tour diurne et nocturne. Pionnier de la montre sportive pour femmes avec sa Class One, Chaumet célèbre les dix ans de son légendaire best-seller par une impressionnante collection. On retiendra, pour femme, une version « corail » qui sort en série de 999 pièces, dont l’un des modèles est doté d’un mouvement automatique. Anniversaire aussi chez Boucheron, où l’on fête avec éclat les 150 ans de la Maison. Le joaillier a fait appel à un orfèvre horloger, Girard-Perregaux, pour confectionner le mouvement calibre Manufacture GP4000 qui équipe la série spéciale 150 ans de sa montre Ellipse haute joaillerie. -/This evolution is shakingup horological mores. Gone are reflexes and conceptions that might be taxed with machismo, feminisation is turning horology syntaxupsidedown and consequently both movements and designs are taking on unprecedented nuances. « We have to adapt the language of horology to women by taking a more poetic technical approach, » states Marie-Laure Cerede, director of design at Harry Winston. So the king of diamonds has glamorised his emblematic Avenue through a square version with a sumptuously decorated dial and is also now offering the Lady Z that has moon phases in both dark and light hues to evoke the dual nature of the moon and of the feminine soul – visible face/hidden face. An additional technical touch is supplied by the use of Zalium, a hi-tech alloy developed by the brand. In a similar register Van Cleef & Arpels continues its « poetic complications », inaugurated to mark its centenary, with an immensely delicate season calendar watch and this year also brings us a day-and-night watch using the same principle of a revolving disk to show day and night decors alternately. A pioneer of women’s sports watches thanks to its Class One, Chaumet celebrates juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch its legendary bestseller’s 10th birthday with an impressive collection that for women includes a coral version out in a limited edition of 999 watches, one model of which has an automatic movement. An anniversary at Boucheron too, celebrating 150 years in business with the requisite class. The jeweller called on master watchmaker Girard-Perregaux to produce the GP4000 manufacture calibre movement that equips the special 150th birthday edition of its Haute Joaillerie Ellipse watch. Show à l’américaine/American show-offs Aux États-Unis, le show-off vient affûter ce nouveau glamour horloger pour révéler la star qui sommeille en chaque femme. Et comme les stars voyagent, les mécanismes nous permettent de lire l’heure de plusieurs fuseaux. De New York, Jacob & C°continuent d’évoluer en classe grand luxe, affichant sans complexe des décors fastueux. De Los Angeles, le joaillier Andy Sogoyan met sur orbite des astres horlogers interstellaires qui font rayonner comme autant de précieuses facettes, les six cadrans en damier de sa IceLink, donnant l’heure de six fuseaux horaires. Sortie cette année, sa version Snow fait graviter en apesanteur une pluie de floating diamonds. « Too much ! », clameront les puristes, mais pour ce magicien joaillier, le too much est un principe constitutif. Il s’est ainsi signalé en sertissant les jantes d’une Bentley. Pour le prix, il offre la voiture et un an des services du bodyguard, indispensable pour veiller sur ce bijou automobile. À Genève, Girard-Perregaux lui fait écho, en proposant une WWTC, donnant l’heure des principales artères du shopping de luxe dans le monde. Idéal pour nos jet-setteuses qui s’en voudraient d’être en retard sur la tendance. -/In the USA show-off styling is honing this new horological glamour so as to reveal the inner star in every woman. And since stars travel so mechanisms allow them to
Rolex Datejust. Boucheron Ellipse. Zenith Chronomaster Moonphase. know the time in several zones. In New York, Jacob & C°continues to evolve in the highest luxury class, unashamedly flaunting opulent decors, while in Los Angeles jeweller Andy Sogoyan sends interstellar horological gems into orbit, making the six chequerboard dials of his Ice Link blaze with precious light as they tell the time in six zones. His Snow version out this year flaunts a shower of weightless floating diamonds. Too much ! the purists will clamour but for this magician jeweller too much is a constituent principle, as he clearly stated when he set the wheels of a Bentley with precious stones ! For the price he did throw in the car and a bodyguard for a year, indispensable for keeping an eye on a bejewelled automobile. In Geneva Girard-Perregaux echoes him by offering a wwtc that gives the time in the world’s main shopping streets – ideal for jetsetters who hate to be behind on the trends. Raffinement haute couture/Haute couture refinement La technique inspire ainsi des solutions esthétiques nouvelles, typiquement féminines. Perrelet orne son emblématique double rotor d’un lotus pour faire fleurir sa Diamond Flower, flagship de ses nouveautés 2008. Christian Dior équipe ses Christal de mouvements automatiques et, en guise d’apothéose, propose un Tourbillon Christal de toute splendeur. Quant à Chanel, promu au rang de grand couturier de la montre, il poursuit une belle carrière avec une toute nouvelle version de son best-seller: la J12 Calibre 3125, dont le mécanisme automatique à trois aiguilles a été développé par la Manufacture Audemars-Piguet. Cartier, enfin, le roi de la montre joaillière, ne se contente pas de bousculer les formes avec les nouveautés de sa collection Cartier Libre, inspirées, cette année, par la couture, mais il anime d’étonnante façon, le cadran de sa Santos Triple 100, l’un des clous des Salons 2008 (voir encadré), qui consacre de manière éclatante le sacre horloger de la femme. -/Technical aspects are likewise inspiring new aesthetic solutions that again are typically feminine. Perrelet adorns its emblematic double rotor with a lotus to bring its Flower Diamonds, the high point of its 2008 offering, into full bloom. Christian Dior equips its Christal with automatic movements and as an apotheosis proposes a totally splendid Tourbillon Christal. As for Chanel, now promoted to the rank of grand couturier of watches, it continues its fine career with a brand new version of its bestseller: the 3125 calibre J12 with a three-hand automatic mechanism developed by the Audemars-Piguet manufacture. Lastly Cartier, king of jewellery watches, isn’t content to just shakeup shaping through the new offerings in its Cartier Libre collection, this year inspired by couture, but also enlivens in a truly stunning way the dial of its Santos Triple 100, one of the stars of the 2008 watch shows (see box) and which honours most dazzlingly horology’s consecration of women. Chanel J12 Calibre 3125. juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch WATCHES SPECIAL MONTRES 99



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 1COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 172-173COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 174-175COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 176-177COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 178-179COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 180-181COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 182-183COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 184-185COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 186-187COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 188-189COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 190-191COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 192-193COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 194-195COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 196-197COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 198-199COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 200-201COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 202-203COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 204-205COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 206-207COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 208-209COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 210-211COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 212