COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°20 de jui/aoû 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 212

  • Taille du fichier PDF : 11,8 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec le Prince de Savoie.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 74 - 75  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
74 75
MONTRES SPECIAL WATCHES 74 M. Elio Calendra de Montres Prestige Mme et M. Zbinden lors d’un cocktail à la Boutique hands and a Roman numeral on the crown, available in a range of complications including a GMT movement, and a small second hand at 6 o'clock. Ebel's Beluga model is another favourite, with the elegant, delicate lines of its new jewelled bezel creating the impression of an oval face on a round watch. Exclusivity, innovation and originality are the Maison's all-important keywords. MONTRES PRESTIGE Genève, 19, Quai du Mont-Blanc. Tél. 022 731 83 87 Nichée au coeur du Grand Hôtel Kempinsky, la boutique Montres Prestige propose, dans un cadre sobre et élégant, les marques les plus prestigieuses d’horlogerie, de Cartier à Breguet en passant par Girard Perregaux, Roger Dubuis, Richard Mille, Ulysse Nardin, Michel Jordi et surtout Audemars Piguet. Cette dernière dispose d’un espace qui lui est exclusivement dédié. M. Elio Calandra, le directeur de la boutique, se fait fort de proposer des modèles d’exception. Parmi eux, c’est la montre Millenary Pianoforte d’Audemars Piguet, éditée en série limitée à 500 exemplaires, qui a plus particulièrement retenu son attention. Avec son boîtier en or gris 18 carats, son mouvement à remontage automatique 3120, son cadran à deux zones en nacre blanche, sa minuterie au motif piano noir et son bracelet en crocodile noir avec boucle déployante, le modèle apparaît comme l’une des nouveautés 2008 les plus marquantes. -/Nestling in the heart of the Grand Hôtel Kempinsky, Montres Prestige is an elegant, understated boutique selling the top names in fine watchmaking, including Cartier, Breguet, Girard Perregaux, Roger Dubuis, Richard Mille, Ulysse Nardin, Michel Jordi and a superb selection of models by Audemars Piguet, in a specially dedicated space. Director Elio Calandra takes pride in his top-flight range, including a personal favourite from 2008 – Audemars Piguet's Millenary Pianoforte, issued in a limited edition of 500. One of the year's most striking new models, the watch features an 18-carat white gold case, self-winding 3120 movement, a dual time-zone dial in white mother-of-pearl, and a timer function with a black piano motif. Plus a crocodile strap with an unfolding buckle. juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch ZBINDEN Genève, 4, Coutance. Tél. 022 731 36 96/Genève, 5 rue du Marché - Passage Malbuisson. Tél. 022 311 42 28/Montreux, 46 Grand Rue. Tél. 021 963 93 93 Les magasins Zbinden allient les grandes marques de bijouterie et les marques de Haute Horlogerie, telles que Blancpain, Breguet, Girard Perregaux, Vacheron Constantin, Breitling, Roger Dubuis. C'est donc tout naturellement et avec beaucoup de plaisir qu'ils accueillent aujourd'hui les marques Parmigiani, Omega, Breitling, Raymond Weil, Chaumet, Tissot, Ebel, Frédéric Constant, TAG Heuer, Longines, Baume et Mercier… En 2008, les sponsorings de golf de Michelle et Jean-Jacques Zbinden se feront principalement avec TAG Heuer, sous l'aura de Tiger Wood. Le déroulement de ces manifestations illustre très bien les sentiments qui priment dans les bijouteries Zbinden, c'est à dire l'art de l'accueil, l'amitié, la convivialité, sans oublier leur slogan "l'Amour présent". En matière d’horlogerie, les coups de coeur de Michelle Zbinden cette année, sont la nouvelle collection croisière de Chaumet, une invitation aux voyages très colorée avec sa Class One et son bracelet orange, la Cat's Eye bi-retro, avec la lunette diamants de Girard- Perregaux et pour les 150 ans de Boucheron, le relooking de la fameuse montre Reflet. Elle se réjouit également de découvrir l'année prochaine, en première mondiale, le tourbillon Carrousel Volant Une Minute de Blancpain ! -/Zbinden boutiques sell fine jewellery plus the top names in watch-making, including Blancpain, Breguet, Girard Perregaux, Vacheron Constantin, Breitling and Roger Dubuis. A further stable of leading brands has recently joined the existing list: Parmigiani, Omega, Breitling, Raymond Weil, Chaumet, Tissot, Ebel, Frédéric Constant, TAG Heuer, Longines, Baume et Mercier… In 2008, Michelle and Jean-Jacques Zbinden's golf sponsorship programme focused mainly on Tag Heuer, and its ambassador Tiger Woods, with a selection of prestige events reflecting the core values of Zbinden boutiques: the art of hospitality and a warm, friendly welcome, not forgetting their motto,'l'Amour présent'. Michelle Zbinden's favourite watches for 2008 ? The new'cruise'collection from Chaumet – a colourful evocation of classic travel, including the'Class One'model, complete with orange bracelet, the Cat's Eye bi-retro with a diamond bezel, by Girard-Perregaux and, celebrating the 150th anniversary of Boucheron, the recent restyling of the celebrated Reflet wristwatch. Zbinden is also looking forward to premiering Blancpain's Tourbillon Carrousel Volant 1 Minute, next year.
M. Patrick Cremers A L’Emeraude A L’EMERAUDE Lausanne, 12 place Saint-François. Tél. 021 312 95 83 La chronométrie-joaillerie A l'Emeraude fut fondée en 1909 et reprise en 2004 par Patrick Cremers et son épouse Marina. Les prestigieuses marques représentées telles que Patek Philippe, F.P. Journe, Jaeger-LeCoultre, Hublot, IWC, De Bethune, Ulysse Nardin, Michel Jordi et Breitling en font un rendez-vous incontournable des collectionneurs et amateurs de Haute Horlogerie. C'est pourquoi Patrick Cremers insiste sur le conseil avisé et la connaissance des modèles bien avant la vente, ce sont les valeurs essentielles de l'Emeraude. Ainsi, parmi les nouveautés 2008, de nombreux modèles ont marqué Patrick Cremers, expert et d'ailleurs commissaire du Grand Prix d'Horlogerie de Genève. « J’ai apprécié le superbe nouveau quantième perpétuel avec mouvement mécanique extra-plat à remontage automatique, montre en or gris avec la fameuse lunette "clou de Paris" de Patek Philippe, le nouveau chef d'oeuvre de François-Paul Journe, la Répétition Minutes Souveraine en acier, prouesse technique mais aussi la réussite d'un mouvement extrêmement plat pour une telle complication mais aussi, chez Hublot, la toute nouvelle déclinaison du fameux chronographe Big Bang, "l'Aéro Bang" dans une version tout en tungsten, matériau extrêmement dur et solide avec son cadran ajouré qui permet de voir une partie du mouvement à travers celui-ci ». -/A l'Emeraude is a jewellery and fine watch boutique founded in 1909, and taken over in 2004 by Patrick Cremers and his wife Marina. The prestige brands on offer include Patek Philippe, F.P. Journe, Jaeger-LeCoultre, Hublot, IWC, De Bethune, Ulysse Nardin, Michel Jordi and Breitling, making the shop an unmissable port of call for collectors and lovers of fine watches. Hence Patrick Cremers's insistence on pertinent, expert advice and a thorough knowledge of each model – services which he values far more than simply selling for its own sake. Cremers – a noted expert and chairman of this year's Grand Chronométrie Châtelain Prix d'Horlogerie de Genève – cites a few personal favourites among the new watches issued in 2008, so far:'I liked Patek Philippe's superb new perpetual quantieme with an ultra-thin mechanical movement, in white gold, with'clou de Paris'detailing around the bezel ; also François Paul Journe's new masterpiece, the Sovereign Minute Repeater in steel – a technical feat in itself, but also a highly successful ultra-thin mechanical movement, which is rare for a watch of this complication. Also, the new version of the Big Bang – the Aéro Bang – in an all-tungsten version: an extremely hard, solid material with and openwork dial that allows a glimpse of part of the movement underneath.'CHRONOMÉTRIE CHÂTELAIN Lausanne, 10, rue du Pont, 1003 Lausanne. Tél. 021 323 58 54 La Chronométrie Châtelain se trouve au centre de Lausanne, près de l’Hôtel de Ville et vend principalement Breitling, TAG-Heuer, Baume et Mercier, Oris, Revue-Thommen, Certina et Festina. L’accueil et le conseil sont, sans conteste, les points forts de la maison. Parmi les nouveautés, M. Châtelain nous confie ses préférences : « Breitling a présenté cette année à Bâle son chrono SuperOcean Heritage, évolution logique de la magnifique montre du même nom, lancée en 2007, qui connaît un grand succès. TAG- Heuer élargit sa gamme Carrera, avec une série limitée, la Calibre1, à remontage manuel, ainsi qu’une ligne de chronos affichant le jour et la date. Baume et Mercier a pensé aux femmes, et imaginé le modèle Ilea, au lignes classiques et épurées, qui se décline aussi bien en bicolore qu’en acier. » -/The Chronométrie Châtelain is located in the heart of Lausanne, near the Hôtel de Ville. The boutique stocks mainly Breitling, TAG-Heuer, Baume et Mercier, Oris, Revue-Thommen, Certina and Festina watches. A warmwelcome and expert advice are the house's undisputed strong points. From the 2008 crop, M. Châtelaine cites the following personal selection:'Breitling presented its SuperOcean Heritage chronograph at Basel this year – the natural evolution of the magnificent watch of the same name, launched in 2007, which was a great success. M. Châtelain juillet-août 2008 www.cote-magazine.com WATCHES SPECIAL MONTRES 75



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 1COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 172-173COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 174-175COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 176-177COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 178-179COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 180-181COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 182-183COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 184-185COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 186-187COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 188-189COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 190-191COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 192-193COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 194-195COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 196-197COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 198-199COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 200-201COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 202-203COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 204-205COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 206-207COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 208-209COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 210-211COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 212