COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°20 de jui/aoû 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 212

  • Taille du fichier PDF : 11,8 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec le Prince de Savoie.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 176 - 177  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
176 177
BEAUTY URBAN 176 URBAN Fragrances estivales pour Burberry -/Summer fragrances from Burberry Pour célébrer l’arrivée des beaux jours, la ligne classique Burberry se pare des couleurs de l’été avec une eau de toilette pour homme et une pour femme. La version masculine de Burberry Summer, boisé hespéridé aquatique, mêle des notes de géranium, de thym, d’ananas, de menthe givrée et de musc blanc. La version féminine associe la mandarine, la bergamote et le pamplemousse à la pomme verte et révèle des notes de cœur florales illuminées d’un voile délicatement boisé. Légères et fraîches, les deux fragrances embaumeront vos journées ensoleillées. -/Burberry celebrates the coming of the sun with Burberry Summer, a new eau de toilette for men and women. The masculine version features a mix of geranium, thyme, pineapple, iced mint and white musk, while the feminine fragrance combines mandarin, bergamot, grapefruit and green apple, with a floral core illuminated by a delicate woody veil. Light and fresh, both scents are the perfect accompaniment to long, sunny days. Trussardi : essence de temps… -/Trussardi: the essence of time… Prendre son temps, vivre à son rythme, profiter du moment présent, voilà la définition du luxe aujourd’hui. Le nouveau parfum de la maison Trussardi, Essenza del Tempo, se propose de nous faire humer le plaisir de la quiétude. Pour hommes comme pour femmes, cette nouvelle fragrance aux notes à la fois citronnées, boisées et ambrées, mêlent des ingrédients aussi nobles et précieux qu’originaux, de l’ambrette à la bergamote, du balsamico aux fèves de café. L’art de la dolce vita à l’italienne dans un flacon élégant aux lignes pures... -/Time to live life at your own pace, enjoying each moment as it comes – the ultimate definition of luxury in today's hurried world. Essenza del Tempo, the juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch ROMANDIE new perfume from Trussardi, is a veritable breath of peace and quiet. For men and women, the bouquet of citrus, woody and amber notes features rare, precious, original ingredients from musk-seed to bergamot, balsamico to coffee beans. The Italian art of dolce vita in an elegant, understated bottle. Parfum de lumière -/The scent of light Alien Eau Luminescente, parfum floral ambré, mêle fraîcheur et exotisme. Avec des notes de mandarine et de fleur de Tiaré, la nouvelle fragrance de Thierry Mugler laisse un sillage énergisant et sensuel. Avec son design unique, le flacon, véritable pierre précieuse à la couleur flamboyante, renferme l’hypnotique élixir. Audace et élégance caractérisent ce nouvel opus d’Alien qui illumine la beauté présente en chaque femme. -/Alien Eau Luminescente is a wafting, long-lasting floral fragrance with a touch of amber – a blend of freshness and exoticism, with notes of mandarin and tiaré flower. Thierry Mugler's energising, sensual, hypnotic new perfume comes in a unique, richlycoloured'gemstone'bottle. A bold, elegant addition to the Alien opus, guaranteed to illuminate the beauty in every woman. Ungaro : Un parfum de séduction… -/Ungaro: the fragrance of seduction… Fragrance sensuelle et féminine, ungaro est un parfum floral et épicé qui mêle la douceur de la fleur de jasmin à des notes orientales de safran et d’ambre. Destinée à une femme de caractère à la fois séductrice, mystérieuse et passionnée, la gamme se décline de l’eau de parfum au gel pour le bain et la douche ou à la lotion pailletée pour le corps. Une véritable célébration de la femme libre et libertine. -/Ungaro's sensual, feminine fragrance is a mix of floral and spicy notes, combining the soft scent of jasmine with oriental notes of saffron and amber. Aimedat seductive, mysterious, passionate women of character, the range includes a perfume, bath and shower gel, and a sparkling body lotion. A celebration of feminine freedom… Swissdent Crystal Coating -/Swissdent Crystal Coating La société Swissdent Cosmetics SA élargit sa gamme de cosmétiques dentaires introduite en automne 2006 avec un autre produit innovant : le Crystal Coating. Cette cure anti-âge riche et traitante pour les dents protège et blanchit vos dents en douceur au cours d’une cure de trente jours. Grâce à une formule minérale spéciale, dotée des mêmes composants que l’émail dentaire, Crystal Coating recouvre les dents et collets des dents d’une couche cristalline ultrafine, les reminéralisant et renforçant ainsi l’émail. À retrouver chez : Marionnaud, Manor, Loeb (Avry-sur- Matran), Sun Store Cygnes (Genève), et dans des pharmacies sélectionnées. -/Swissdent Cosmetics SA is expanding its range of tooth cosmetics, launched in autumn 2006, with a new, innovative product: Crystal Coating. This rich anti-ageing product for teeth gently protects and whitens over a 30-day treatment cure. Thanks to its special mineral formula, based on the same ingredients as natural tooth enamel, Crystal Coating covers the teeth with an ultrafine crystalline layer, remineralising and strengthening the enamel. Available from: Marionnaud, Manor, Loeb (Avry-sur-Matran), Sun Store Cygnes (Geneva), and selected pharmacies.
Soin essentiel - Chanel -/Essential pampering Eté comme hiver, le soin UV essentiel de Chanel Précision protège la peau des ultraviolets (UVA et UVB) et de la pollution citadine. A appliquer sur sa crème de jour, à la fois invisible et confortable, il devient un véritable bouclier contre les agressions extérieures qui menacent l’équilibre cellulaire, en prévenant la formation des taches brunes et du photovieillissement. Son action hydratante et matifiante en fait, en outre, un soin aussi agréable à porter qu’efficace. -/In summer and winter alike, Chanel Précision's essential UV treatment protects the skin from ultraviolet UVA and UVB rays, and city pollution. Applied over Chanel Précision's day cream, the anti-UV screen is invisible and pleasant to use, forming a tough barrier against the harmful external agents that can threaten your skin's natural cell balance. Designed to help prevent the formation of freckles, and ageing due to sun exposure, its moisturising action delivers a soft, matt texture. La protection au masculin -/Protection for men Conçu pour répondre aux besoins de la peau des hommes, le soin UV protection de ClarinsMen protège l’épiderme des méfaits des UV, de la pollution urbaine et électromagnétique ainsi que des attaques radicalaires. Hydratant, il a été également pensé pour réduire la brillance de la peau et pour s’étaler facilement sans s’accrocher aux poils. En outre, son format pocket s’adapte parfaitement au mode de vie et aux envies des hommes qui bougent… -/Designed to meet the special protection needs of mens'skin, ClarinsMen's anti-UV range guards against the harmful effects of UV, urban and electromagnetic pollution, and free radicals. Easily applied, the cream slips smoothly through facial hair without sticking, delivering deep-down moisturising, and minimising the risk of shiny skin. Also in a handy pocket formula, perfect for men on the move… Benefit : le maquillage « fun » -/Benefit: makeup for fun ! D’abord connue sous le nom de « The Face Place », la marque de cosmétique créée par les sœurs jumelles Jane & Jean Ford, Benefit Cosmetics, a réussi à se faire une place de choix dans l’univers de la beauté. Les noms des produits comme « Fake its » (100% blufflants), « Boo Boo Zap », « Ooh la lift » ou bien encore « Dr Feelgood » lui apportent cette note d’humour, cette tonalité un brin bohême et romantique qui la caractérise. Aujourd’hui les Benefit Cosmetics sont disponibles en exclusivité chez Globus à Genève. Alors cet été, osez « Posietint », le blush kissproof et waterproof en flacon qui fait monter le rose aux joues et aux lèvres, ou la fragrance fruitée et florale « b spot », véritable objet de séduction (disponible à partir du 16 août). -/Initially known as'The Face Place', Benefit Cosmetics – the creation of twin sisters Jane & Jean Ford – has secured BEAUTÉ les sélections du mois/this month selections a fine reputation in the beauty world. Product names like'Fake-Its','Boo Boo Zap','Ooh la lift'or'Dr Feelgood'reinforce the brand's trademark touch of humour, bohemia and romanticism. Now Benefit Cosmetics are available exclusively from Globus in Geneva. Try their bold waterproof,'kissproof'Posietint lip and cheek blush this summer, or the fruity, floral and highly seductive'b spot'perfume (available from August 18). Escale à Portofino - Dior Les Parfums Christian Dior initient un voyage olfactif en terre italienne où la beauté d’un lieu est source d’inspiration pour le parfumeur François Demachy : Escale à Portofino, première invitation au voyage d’une nouvelle odyssée parfumée signée Dior. juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch BEAUTY URBAN 177



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 1COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 172-173COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 174-175COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 176-177COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 178-179COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 180-181COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 182-183COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 184-185COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 186-187COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 188-189COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 190-191COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 192-193COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 194-195COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 196-197COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 198-199COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 200-201COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 202-203COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 204-205COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 206-207COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 208-209COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 210-211COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 212