COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
COTE Genève n°20 jui/aoû 2008
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°20 de jui/aoû 2008

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 300) mm

  • Nombre de pages : 212

  • Taille du fichier PDF : 11,8 Mo

  • Dans ce numéro : rencontre avec le Prince de Savoie.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 104 - 105  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
104 105
MONTRES SPECIAL WATCHES 104 HIGH-TECH/HI-TECH LES HORLOGERS PASSENT LE TURBO/WATCHMAKERS TURN ON THE TURBO DES TECHNIQUES DE POINTE, DES MATÉRIAUX INÉDITS, DES Il en va des montres comme des voitures. Les belles mécaniques comme les beaux moteurs viennent se loger dans des carrosseries pures et classiques, disons d’esprit limousines, ou des structures futuristes qui font songer à des cadrans de F1. Entre les deux, le cœur des designers balance. Reconnaissons, comme le fait remarquer Janek Deleskiewicz, le directeur artistique de Jaeger-LeCoultre, que la technique influence le design. Plus c’est puissant, Girard-Perregaux Tourbillon Biaxial. plus c’est show off. Mais la règle n’est pas absolue. Les grandes marques de tradition affectionnent les boîtes pures. Les jeunes horlogers, en revanche, sont souvent enclins à créer la sensation par des designs audacieux qui frisent parfois la provocation. -/Watches are a lot like cars. Like fine engines, beautiful movements come ineither pure, classical housings, the equivalent of the limousine, or futuristic structures that make you think of a Formula 1 dashboard. Between the two designers’hearts find it hard to decide. Let’s take it as read that, as Jaeger-LeCoultre’s artistic director Janek Deleskiewicz points out, technical aspects influence design: the more powerful a watch is, the more it shows off. But that rule isn’t without its exceptions. The great traditional watch brands are especially fond of pure cases while young watchmakers often like to create a sensation through audacious designs that sometimes flirt with provocation. La musique des sphères/The music of the spheres Maître de la tradition, Patek Philippe est le champion du classicisme. Cette année, il propose une Grande Complication logée dans un boîtier de conception et de facture aussi discrètes qu’harjuillet-août 2008 www.cote-magazine.ch COMPLICATIONS INSENSÉES, LES HORLOGERS RIVALISENT D’INNOVATIONS. Y COMPRIS AU NIVEAU DU DESIGN, QUI VA DU PLUS CLASSIQUE AU PLUS FUTURISTE. -/CUTTING-EDGE TECHNOLOGY, UNPRECEDENTED MATERIALS, INCREDIBLE COMPLICATIONS... WATCHMAKERS RIVAL EACH OTHER IN INNOVATION AND NO LESS IN DESIGN, WHICH RANGES FROM VERY CLASSICAL TO FUTURISTIC. Piaget Emperrador Coussin Quantième Perpétuel. monieuses. La Réf. 5207 combine une répétition minutes, un quantième perpétuel à guichets, un tourbillon, les phases de lune et l’indication jour/nuit par guichets. Autant dire que l’on atteint les sommets horlogers. D’autant que ce mécanisme d’exception bénéficie d’avancées techniques notables, tout en revendiquant, selon la formule maison, « une ostensible discrétion ». Chez Breguet, on aligne aussi les exploits techniques. Nicolas G. Hayek, en personne, est venu au Salon de Bâle, présenter la montre de poche Marie-Antoinette n°1160, réalisée à l’origine pour la reine de France, qui vouait une véritable passion à Abraham Louis Breguet. Tout comme le président de Swatch Group, qui était visiblement très fier de proposer une réplique de ce célèbre modèle. Les techniciens de Breguet ont travaillé d’après les archives et les dessins de l’époque, conservés au musée Breguet. Ce trésor horloger rassemble une myriade de complications et constitue un tour de force. Autre joyau de la collection Breguet 2008, la Grande Complication Classique 5447, combine une répétition minutes et un quantième perpétuel. De conception inédite, la Répétition Minutes a bénéficié de toutes les recherches de la Manufacture pour améliorer la qualité et la pureté du timbre de la sonnerie. Jaeger-LeCoultre apporte lui aussi sa contribution à cet exercice de haute voltige horlogère, avec sa Répétition Minutes en or rose. -/Master of tradition Patek Philippe is a champion of classicism, this year proposing a grand complication movement housed in a case that’s as discreet in its design and manufacture as it is harmonious. This Réf. 5207 combines minutes repeater, aperture perpetual calendar, tourbillon, and aperture moon phases and day/night displays – the epitome of horological achievements one might say, especially since this outstanding mechanism offers some notable technical developments while still laying claim to an "ostensible discretion", as the firmdescribes it. Breguet also notchesup technical exploits. Nicolas G Hayek himself came to Baselworld to unveil the Marie- Antoinette n°1160 pocket watch initially made for France’s unfortunate queen, who was passionate about Abraham Louis Breguet’s creations. As is the Swatch Patek Philippe Grande Complication 5207. Piaget Emperrador Coussin Quantième Perpétuel.
Breguet Grande Complication 5447. Group’s chairman, who was visibly very proud to offer a replica of the famous model. Breguet’s technicians worked from period archives and drawings conserved in the Breguet museum to produce this horological gem that combines a myriad of complications and represents a real tour de force. Another highlight of the 2008 Breguet collection is the Grande Complication Classique 5447, which combines a minutes repeater and a perpetual calendar. Unprecedented in its conception, the minutes repeater benefited from all the Manufacture’s research so as to improve the quality and purity of its sound. Jaeger- LeCoultre likewise contributes to this exercise in advanced timekeeping with a Répitition Minutes in pink gold. Un Tourbillon d’innovations/A whirlpool of innovations Jaeger-Lecoultre, lui aussi adepte d’un design classique savamment actualisé, se signale cette année par un étonnant Gyro Tourbillon II, qui accomplit deux révolutions : l’une sur lui-même et l’autre dans sa cage. La Reverso trouve ainsi des accents magiques, les amateurs de belles mécaniques diront « célestes ». Et c’est vrai que plonger un œil dans ce mécanisme à la délicatesse extrême, ciselé comme une pièce d’orfèvrerie, relève de la féerie. Dans le domaine du tourbillon de facture classique, la sensation vient aussi de Cartier dont la Ballon Tourbillon Volant a obtenu le Poinçon de Genève (voir encadré), mais aussi de Girard-Perregaux, qui présente un Tourbillon Bi-axial muni de ses célèbres Ponts d’Or et signe une première avec un Tourbillon Chronographe rattrapante et foudroyante. Autre première chez Lange & Söhne, qui a créé l’événement, au SIHH, avec son étonnant Cabaret Tourbillon. C’est la première et seule montre-bracelet tourbillon une minute avec arrêt secondes breveté. De facture hyperclassique, cette montre révolutionnaire affiche par ailleurs la Grande Date brevetée, qui est la signature de Cartier Ballon Bleu Tourbillon Volant CARTIER MAÎTRE-HORLOGER/MASTER WATCHMAKER La marque obtient le Poinçon de Genève pour son calibre 9452 MC, qui équipe sa Ballon Bleu Tourbillon Volant. -/The brand has received the Geneva Seal for its 9452 MC calibre that drives the Ballon Bleu Tourbillon Volant. Régi par une loi de 1886, le Poinçon de Genève garantit l’excellence horlogère d’une montre grâce à un cahier des charges très rigoureux. Les obligations qu’il faut respecter se répartissent en trois catégories. Le mouvement, exclusivement mécanique, doit être au minimum assemblé dans le canton de Genève. Chaque calibre doit répondre à douze critères techniques et esthétiques très stricts, établissant sa qualité. Enfin, le calibre doit être approuvé et homologué par des instances officielles de l’État de Genève, prévues à cet effet. Cartier vient de réussir son examen de passage avec le calibre 9452 MC. Il s’agit d’un Tourbillon Volant à remontage manuel. L’architecture de ce mécanisme, qui comprend 142 pièces, atteint une pureté et une légèreté esthétiques qui magnifient le boîtier de la Ballon Bleu, la dernière-née des montres Cartier. Les détails et les finitions ont été poussés au plus haut degré de raffinement. Avec ce modèle exceptionnel, la marque conforte une légitimité horlogère ancienne, dont témoigne notamment sa prestigieuse Collection Privée qui rassemble des pièces et des grandes complications de haute volée. -/Defined by a law of 1886, the Geneva Seal guarantees a watch’s horological excellence through very strict specifications. The requirements it must fulfil are divided into three categories. First the exclusively mechanical movement must at the very least have been assembled in the canton of Geneva. Then each calibre must fulfil 12 very strict technical and aesthetic criteria establishing its quality. Lastly the calibre must be approved and ratified by the dedicated official Geneva authorities. Cartier has just passed this test with its 9452 MC calibre, a hand-wound flying tourbillon. The architecture of this mechanism comprising 142 components achieves an aesthetic purity and lightness that sublimates the case of the Ballon Bleu, Cartier’s latest watch, in which the detailing and finish have been taken to the highest degree of refinement. With this exceptional model the brand consolidates a long-standing horological legitimacy that’s proven yet again by this prestigious Collection Privée of superb pieces and great complications. juillet-août 2008 www.cote-magazine.ch WATCHES SPECIAL MONTRES 105



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 1COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 2-3COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 4-5COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 6-7COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 8-9COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 10-11COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 12-13COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 14-15COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 16-17COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 18-19COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 20-21COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 22-23COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 24-25COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 26-27COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 28-29COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 30-31COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 32-33COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 34-35COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 36-37COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 38-39COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 40-41COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 42-43COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 44-45COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 46-47COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 48-49COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 50-51COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 52-53COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 54-55COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 56-57COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 58-59COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 60-61COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 62-63COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 64-65COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 66-67COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 68-69COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 70-71COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 72-73COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 74-75COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 76-77COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 78-79COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 80-81COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 82-83COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 84-85COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 86-87COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 88-89COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 90-91COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 92-93COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 94-95COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 96-97COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 98-99COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 100-101COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 102-103COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 104-105COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 106-107COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 108-109COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 110-111COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 112-113COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 114-115COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 116-117COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 118-119COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 120-121COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 122-123COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 124-125COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 126-127COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 128-129COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 130-131COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 132-133COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 134-135COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 136-137COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 138-139COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 140-141COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 142-143COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 144-145COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 146-147COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 148-149COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 150-151COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 152-153COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 154-155COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 156-157COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 158-159COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 160-161COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 162-163COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 164-165COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 166-167COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 168-169COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 170-171COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 172-173COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 174-175COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 176-177COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 178-179COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 180-181COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 182-183COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 184-185COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 186-187COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 188-189COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 190-191COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 192-193COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 194-195COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 196-197COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 198-199COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 200-201COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 202-203COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 204-205COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 206-207COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 208-209COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 210-211COTE Genève numéro 20 jui/aoû 2008 Page 212