CNES Mag n°42 jul/aoû/sep 2009
CNES Mag n°42 jul/aoû/sep 2009
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°42 de jul/aoû/sep 2009

  • Périodicité : trimestriel

  • Editeur : Centre National d'Études Spatiales

  • Format : (210 x 280) mm

  • Nombre de pages : 72

  • Taille du fichier PDF : 7,5 Mo

  • Dans ce numéro : destination Guyane

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 22 - 23  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
22 23
J POLITIQUE Business & politics De gauche à droite : Pierre Bahurel, responsable Mercator Océan, Martin Malvy, président de la région Midi-Pyrénées, et Alain Benetteau, vice président du conseil régional chargé de la Recherche lors du lancement du programme My Ocean, le 1 er avril 2009 à Toulouse. From left : Pierre Bahurel, Mercator Ocean Director, Martin Malvy, President of the Midi-Pyrenees regional council, and Alain Benetteau, Vice-President with responsibility for Research, at the launch of the MyOcean programme in Toulouse on 1 April 2009. autres océans. Aujourd’hui il lance un double défi : consolider en Midi-Pyrénées le centre opérationnel français d’analyse et de prévision océanique pour le « grand océan », et faire de celui-ci le chef de file du service européen de référence. Avec MyOcean, il coordonne la mise en place d’un « marine core service », mettant en réseau les établissements nationaux autour de procédés communs. Pour ce faire, de grandes zones de responsabilité de service ont été définies. Le centre français, outre la coordination d’ensemble, a la responsabilité de la façade atlantique européenne et de l’océan global à l’échelle mondiale. Par ailleurs, la combinaison de ses prévisions et de ses analyses sur plusieurs décennies offrira un outil indispensable à la compréhension de la machine océan et de ses interactions avec le climat ! Outil pour l’environnement Depuis 2001, les prévisionnistes de Mercator Océan sont régulièrement sollicités pour réaliser des versions inédites de leur bulletin de prévision océanique et pour effectuer des analyses quotidiennes des courants rencontrés par les marins pendant leur trajet. Monté dans le cadre de l’initiative européenne pour la sécurité et l’environnement GMES, MyOcean veut illustrer les efforts de l’Europe pour se doter de nouveaux services dédiés à l’environnement. D’ici trois à cinq ans, ce service océanique, chargé de fournir l’information de référence sur l’état de l’océan, devra être qualifié pour l’opérationnel. Pour cela, les partenaires, structurés en douze centres de production d’information océanographique, sont mis en réseau pour répondre aux demandes des gouvernements et des scientifiques. Depuis deux décennies, l’océanographie est l’un des domaines d’excellence de la région Midi-Pyrénées, d’ailleurs actée dans le pôle de compétitivité Aerospace Valley. Dotée de compétences pointues en océanographie, météorologie et espace, elle figure en tête du réseau européen des régions utilisatrices des technologies spatiales, Néréus, dans lequel elle est complètement partie prenante. Partenaire de la première heure de Mercator Océan, elle soutient la seconde étape, MyOcean, car elle estime que la surveillance des mers du globe représente un enjeu majeur pour les politiques environnementales européennes. MERCATOR OCEAN The first MyOcean forecast bulletin was officially released on 1 April 2009 at 12.30 p.m.from the Midi-Pyrenees regional council building. The MyOcean consortium led by Mercator Ocean is set shortly to roll out an operational oceanography service based on forecast data and analysis of the oceans and their ecosystems. A European anchor role for Midi-Pyrenees Routing ships, detecting ocean eddies, tracking Arctic sea ice or simply providing current charts before leaving harbour are just some of the future services offered by MyOcean. No fewer than 29 European nations and 61 partners are involved in this consortium led by the Mercator Ocean public interest grouping, formedby CNES, Ifremer, IRD, CNRS, Meteo-France and SHOM. Some 50 scientists have been working since 2001 to produce on-line ocean forecasts and global coverage was achieved in 2005. Allaround the globe, 3,000 buoys acquire in-situ readings of water temperature and salinity, in addition to a fleet of satellites including Jason-2 that are tracking the ocean surface, currents, eddies, pollution and more, every day. Operations centre Mercator Ocean feeds its numerical prediction models vast amounts of data to generate a 3D picture of the oceans and forecast bulletins for seafarers and anyone with a close interest in the marine environment. And with 100 times more computing power thanks to the new supercomputer funded by the Midi- Pyrenees regional council and operating at the Meteo-France national weather centre since last summer, forecast accuracy will be increased from 25 kilometres now to 5 kilometres by the end of the year. The group generates one simulation a day for European waters and one a week for other oceans. Today, it faces the twofold challenge of consolidating the French ocean forecasting and analysis operations centre in Midi-Pyrenees and making it the lead centre for the benchmark European service. With MyOcean, it is coordinating the establishment of a marine core service underpinned by networked national centres using common processes. To this end, service areas have been defined. In addition to overall coordination, the French centre is responsible for Europe’s Atlantic waters and global oceans. Combining ocean forecasts with time-series analyses spanning several decades willalso offer a vital tool for understanding the ocean’s underlying mechanisms and how it interacts with climate. Environmental tool Since 2001, Mercator Ocean’s forecasters have been called on regularly to generate unique ocean forecast bulletins and daily analyses of currents for seafarers. As part of Europe’s GMES initiative, MyOcean is looking to showcase European efforts to develop new environmental services. Within the next three to five years, this service devoted to supplying reliable sea-state information should be fully operational. To achievethis goal, the partners have setup a network of 12 oceanography data centres in response to government and scientists’requirements. Over the last two decades, Midi-Pyrenees has become a centre of excellence for oceanography, also a key domain of the Aerospace Valley competitiveness cluster. With its top-flight expertise in oceanography, meteorology and space, the region is a leading figure of the NEREUS network of European regions using space technologies. As one of the founding partners of Mercator Ocean, it is backing MyOcean as the logical next step toward effective monitoring of the global oceans, a key environmental policy challenge for Europe. 22/cnesmag JUILLET 2009
J Business & politics POLITIQUE « L’Espace dans ma ville » Douai accueille une quatrième édition Depuis sa première expérience en 2006, Douai a complètement adhéré à l’opération « l’Espace dans ma ville », organisée par le CNES et Planète Sciences. Du 20 au 26 juillet, la ville organise pour la quatrième année une semaine d’animations à la fois scientifiques et ludiques. « Le développement des activités scientifiques dans les quartiers répond aux attentes de la population jeune en matière d’animation innovante », constate le maire Jacques Vernier. « La thématique spatiale devient le support d’un projet fédérateur de l’ensemble des acteurs de terrain, des écoles… » Le succès de l’édition 2008 a généré une stimulation bénéfique : « des clubs scientifiques se sont développés au sein des centres sociaux, pérennisant ainsi l’opération tout au long de l’année scolaire », poursuit Jacques Vernier. Aujourd’hui, c’est toute une dynamique culturelle et éducative qui est déployée comme prolongement à la première opération : formation de jeunes étudiants pour l’encadrement d’ateliers, intervention des enseignants du premier degré, développement des « Défis scolaires » dans les écoles primaires de la ville, accompagnement des projets scientifiques par les étudiants de l’école des mines de Douai, activités au sein des « clubs scientifiques » dans les quartiers. En filigrane, la ville développe aussi une forme de solidarité : « Apprendre les sciences c’est rechercher l’excellence en se confrontant aux lois de la physique ; quoi de plus formateur pour des jeunes ? Apprendre les sciences en s’amusant, c’est ce à quoi peuvent prétendre, hors temps scolaire, certains enfants… Venir offrir les mêmes sensations à tous les jeunes, c’est parier sur les talents qui pourront éclore dans de telles opérations. C’est faire naître la passion, la motivation, l’envie d’apprendre… L’essentiel est alors gagné ! » Jacques Vernier et son équipe municipale en sont convaincus. Le maire, Jacques Vernier, à la rencontre des ingénieurs en herbe de sa ville, fiers de leur invention. The city mayor, Jacques Vernier, meets budding engineers proudly showing off their invention. SPACE IN MYCITY Douai makes it four in a row Since first taking part in the event in 2006, Douai has been a keen supporter of the Space in my City operation organized by CNES and Planète Sciences. From 20-26 July, the city will be putting on a week of fun science activities for the fourth year running. « Science activities are just the sort of innovative entertainment youngsters in our city are looking for, » says the mayor Jacques Vernier. « And space serves as a federating theme for schools and everyone working with young people. » Efforts are also being pursued to emulate the success of the 2008 event : « Science clubs have startedup to maintain the momentum of the operation throughout the school year, » continues Vernier. Today, a broad cultural and educational dynamic is in place, with young students trained as workshop leaders, visiting high-school teachers, « school challenges » in the city’s primary schools, support for science projects from students at Douai mining engineering school and activities at local science clubs. Through its efforts, the city is looking to foster a new kind of solidarity : « Learning science is allabout the pursuit of excellence and pitting your wits against the laws of physics ; what better learning experience could youngsters wish for ? They can learnand have fun at the same time, outside normal school hours. Giving all youngsters a taste of science in this way will help to nurture future talents and vocations, while motivating them to work hard, and once you’ve achieved that you’ve won half the battle ! » Of that, Jacques Vernier and his team at Douai city council are sure. L’atelier de construction de maquettes de satellites a remporté un vif succès. The satellite model building workshop was a big hit. www.cnes.fr En savoir plus sur Espace dans ma ville More about Space in my City http://www.cnes.fr/espacedansmaville/t Tournoi d’échec/Pour la 4 e année consécutive, le CNES était partenaire du championnat scolaire d’échecs de Haute-Corse, organisé début juin 2009 par la Ligue corse des échecs. Le CNES, par le biais de sa participation, a sensibilisé 3 100 enfants (du CP au CM2) au spatial en les faisant participer à des animations très ludiques réalisées par l’association Planète Sciences et en incitant leurs maîtres à poursuivre cette approche en classe grâce à des projets pédagogiques adaptés à leur niveau scolaire. Cette année, quiz, construction de satellites, fresque du système solaire… étaient de la partie. Une convention signée entre le rectorat et la Ligue a formalisé la pratique d’une heure d’échecs dans le programme scolaire. Il en résulte un engouement et des adhésions en masse. Beaucoup de jeunes Corses ont atteint un très haut niveau de compétition. Une réussite. Chessin Corsica/For the 4 th year running, CNES partnered the northern Corsica schools chess championship, organized early in June by the Corsican chess league. CNES was on hand to give 3,100 primary school children a glimpse of space, with fun activities led by the Planète Sciences association and by encouraging their teachers to use educational materials adapted to their school curricula. This year children were able to take part in a quiz, build their own satellites and create a fresco of the solar system. Under an agreement between the local education authority and the chess league, one hour of chess will now be formally included in the curriculum. As a result, a lot of new members are joining the league and many young Corsican chess players are scaling the heights. All in all, this initiative has proved a huge success. JUILLET 2009 cnesmag/23



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 1CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 2-3CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 4-5CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 6-7CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 8-9CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 10-11CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 12-13CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 14-15CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 16-17CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 18-19CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 20-21CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 22-23CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 24-25CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 26-27CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 28-29CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 30-31CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 32-33CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 34-35CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 36-37CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 38-39CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 40-41CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 42-43CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 44-45CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 46-47CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 48-49CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 50-51CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 52-53CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 54-55CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 56-57CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 58-59CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 60-61CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 62-63CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 64-65CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 66-67CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 68-69CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 70-71CNES Mag numéro 42 jul/aoû/sep 2009 Page 72