Cannes is Yours n°10 mar à aoû 2018
Cannes is Yours n°10 mar à aoû 2018
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°10 de mar à aoû 2018

  • Périodicité : semestriel

  • Editeur : Les Editions COTE

  • Format : (240 x 287) mm

  • Nombre de pages : 64

  • Taille du fichier PDF : 7,8 Mo

  • Dans ce numéro : Cannes, la dynamique...

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 50 - 51  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
50 51
50 ACTUS BOUTIQUES SHOP NEWS DR RETROUVEZ TOUS LES ÉTABLISSEMENTS SUR WWW.CANNES-DESTINATION.FR PLEASE CONSULT THE PARTNERS LIST HERE  : WWW.CANNES-DESTINATION.COM SHOPPING ALEXANDRE J Plaisirs d’essences CANNES-CENTRE dinh van Un nouvel écrin CANNES-CENTRE Le parfumeur français a inauguré un espace dédié à sa collection de parfums de niche, composée d’essences rares et de jus identitaires. Lancée en 2012 et distribuée dans 54 pays, la marque franchit un nouveau cap en s’implantant dans la cité du cinéma. On découvre ici, à Cannes, un salon luxueux décoré comme un temple du parfum. Flacons de nacre précieux, bouchons en pâte de verre, médaillons en émail, ornements de perles habillent des fragrances d’exception que l’on s’approprie avec élégance. Signature olfactive du créateur  : l’intensité des premières notes !/The essence of pleasure. The French perfumer has now opened a dedicated store in our Cinema City for his niche perfume line offering unusual essences and identity scents. Another step forward for the brand that launched in 2012 and is sold in 54 countries. Here in Cannes you’ll find a luxurious salon decorated as a temple of perfume. Delicate mother-of-pearlbottles, sintered-glass stoppers, enamel medallions and ornamental beading dressup exceptional, elegant fragrances you can make your own. This perfumer’s olfactory signature ? Intense initial notes. 67 rue d’Antibes BOUCHERON En pleine lumière ! CANNES-CROISETTE Le joaillier-bijoutier parisien a changé d’adresse cannoise. Désormais rue d’Antibes, haut-lieu du shopping, sa boutique au style épuré met en valeur ses dernières créations et ses basiques « minimalistes » en or et argent. La nouveauté ? La ligne Pulse dinh van, entre rythme et modernité, s’inspire dans son design de la musique d’aujourd’hui. Les diamants se posent sur les lignes d’une bague ou d’un collier barrette comme les notes de musique sur une partition. Une collection à la modernité unique./A new showcase. The Paris jeweller has a new Cannes address, having moved shops to Rue d’Antibes where strippedback styling beautifully sets off its latest creations and minimalist basics in gold and silver. What’s new ? The Pulse dinh van line, all rhythm and modernity, its design inspired by today’s music  : diamonds sit in lines on ring or necklace like notes of music on a score. A uniquely modern collection. 51 rue d’Antibes – Tél. 04 93 68 06 09 Entièrement repensée, la boutique cannoise présente tout l’univers Boucheron. Aux côtés des garde-temps emblématiques, la joaillerie et la haute joaillerie ravissent le regard avec les collections Quatre, Serpent Bohème, Animaux de Collection, Plume de Paon… L’ambiance est chaleureuse, baignée par la lumière naturelle du sud. Celle-la même qui, à Paris, fit le charme du 26 place Vendôme dès 1893. Sur la Croisette, les matériaux clairs des espaces intérieurs la diffusent agréablement et contrastent avec le marbre vert d’Aoste. Au sol, des tapis évoquent la fameuse taille émeraude, logo du joaillier. Un renouveau au diapason du prestige de Boucheron qui fête ses 160 ans de création !/Let there be light ! After a comprehensive makeover, the Cannes store displays the entire world of Boucheron, its emblematic timepieces vying for attention with jewellery and gemstones that charmthe eye through collections such as the Quatre, Serpent Bohème, Collection of Animals, and Plume de Paon. Flooded with natural southern light, the place exudes a friendly ambience recalling what has made 26 Place Vendôme in Paris so delightful since 1893. On the Croisette, pale materials inside diffuse the light pleasantly and contrast with the green Aosta marble. On the floor, rugs evoke the famedemerald cut that is the jeweller’s logo. A revamp that truly reflects the prestige of a brand celebrating 160 years of creation. 17 La Croisette – Tél. 04 93 38 96 96 DR Par Laurence Jacquet J1i1OfflIMI DR 1"9e1Mli-
THE HOLY TREE Bien-être au naturel CANNES-MANDELIEU DR CANNES-CROISETTE BEAUTÉ C’est autour d’un pin centenaire, dans un jardin proche des greens, que Laëtitia Duhamel a créé son centre de bien-être global inspiré par la nature. Issue du milieu sportif de haut niveau, elle y propose une carte de soins holistiques et du coaching en plein air sur mesure, pour le corps et l’esprit. De ses voyages, elle a rapporté des massages traditionnels qu’elle associe à l’aromathérapie. Et compose elle-même ses rituels à base d’huiles végétales et essentielles, fleurs et fruits de saison. À tester aussi, des ateliers pour apprendre à masser son partenaire./Natural wellness. Laëtitia Duhamel has installed her nature-inspired wellbeing centre around an age-old pine tree in a garden close by the golf club greens. Drawing on her top-end sports background, she offers mindand-body holistic treatments and individually tailored open-air coaching sessions. She uses traditional massages learnt on her travels and combined with aromatherapy to design her own rituals based on botanical and essential oils, seasonal flowers and fruits. She also runs workshops on how to massage your partner. Golf Old Course Cannes-Mandelieu – Tél. 06 32 98 51 86 – www.golfoldcourse.com EXCEL BODY Optimiser ses efforts CANNES-CENTRE < Le spa de l’Hôtel Majestic Barrière a sélectionné des marques d’exception pour signer des rituels de beauté efficaces. Biologique recherche, marque française réputée pour sa fameuse Lotion P50, prône l’équilibre de la peau avec des soins visage, corps et cheveux riches en actifs végétaux, biomarins ou biologiques. Ligne Saint-Barth, la seconde expertise – française elle aussi – propose des soins de beauté exotiques aux vertus relaxantes. Leur secret ? Des produits à base de fleurs et de fruits des îles  : tiaré, lys, vanille Bourbon, ananas, papaye… Un concentré de plaisir caribéen./Invitation on a sensory journey. The Hôtel Majestic Barrière’s spa has chosen rather special brands for its highly effective beauty rituals. Biologique Recherche, a French brand reputed for its Lotion P50, works on skin harmony by means of face, body and hair products rich in active botanical, marine and biological extracts. The second’s expertise, Ligne Saint- Barth, also developed in French laboratories, delivers exotic beauty treatments that encourage relaxation. Their secret ? Products based on tropical flowers and fruits such as tiare, lily, Bourbon vanilla, pineapple and papaya. Concentrated Caribbean pleasure ! 10 La Croisette – Tél. 04 92 98 77 49 – www.hotelsbarriere.com > Cette salle vouée à la forme promet une tonification rapide du corps par électrostimulation. Le principe ? On enfile la tenue adéquate complète humidifiée (prêtée par le club). Puis, sous l’œil attentif du coach, on enchaîne durant 20 minutes des exercices dont les effets équivalent à 4 heures d’efforts. Cet entraînement personnalisé travaille les fibres profondes sur 8 zones en simultané. Indolore mais énergique, la séance procure un bien-être global, accélère la perte de cellulite et de poids, tout en renforçant la musculature. Les résultats sont visibles à partir de 5 séances./Optimise your efforts. This fitness gym promises fast body toning by means of electrical muscle stimulation. How does it work ? You don a special set of humidified kit (loaned by the club) and under the sports coach’s attentive eye do a 20-minute series of exercises, equivalent to four hours of normal workout as the muscles are worked in-depth overeight areas at once. It’s an energetic but painless method that improves overall wellbeing by reducing cellulite and weight while increasing muscle mass, giving visible results after five sessions. 2 rue Teisseire – Tél. 04 93 68 66 61 – http://excelbody.fr - Fabrice Rambert Beauty SPA DIANE BARRIÈRE Invitation au voyage sensoriel DR Par Laurence Jacquet 51 SOINS THERAPY



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 1Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 2-3Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 4-5Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 6-7Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 8-9Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 10-11Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 12-13Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 14-15Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 16-17Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 18-19Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 20-21Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 22-23Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 24-25Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 26-27Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 28-29Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 30-31Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 32-33Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 34-35Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 36-37Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 38-39Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 40-41Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 42-43Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 44-45Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 46-47Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 48-49Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 50-51Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 52-53Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 54-55Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 56-57Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 58-59Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 60-61Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 62-63Cannes is Yours numéro 10 mar à aoû 2018 Page 64