AirLife n°1 avr/mai/jun 2016
AirLife n°1 avr/mai/jun 2016
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°1 de avr/mai/jun 2016

  • Périodicité : trimestriel

  • Editeur : Lysagora Médias

  • Format : (200 x 270) mm

  • Nombre de pages : 56

  • Taille du fichier PDF : 12,8 Mo

  • Dans ce numéro : Tanger, l'enchanteresse.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 50 - 51  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
50 51
50 I Airlife AÉROPORT MÉDITERRANÉE I BUSINESS DR Photovoltaïque En novembre dernier, la plus importante centrale solaire photovoltaïque d’un aéroport français était mise en service sur les parkings de l’aéroport de Montpellier. Outre le fait que 1800 places de stationnement sont désormais protégées des intempéries ou du soleil par des ombrières, cette centrale produit l’équivalent de la consommation d’électricité annuelle, tous usages confondus, de plus de 1000 foyers. À noter que, sur ces parkings, un espace est équipé de bornes pour une recharge gratuite des véhicules électriques. Actuellement à l’étude, l’extension de ces parking sous auvents dotés de capteurs à hauteur de 500 places supplémentaires, dont la moitié seront des places de stationnement nouvelles. Pour libérer les espaces nécessaires, un permis d’aménager a été obtenu fin 2015. Celui-ci permettra de réaliser des travaux visant à viabiliser des terrains pour la construction des nouvelles bases arrière des sociétés de location de véhicules, sur environ 4 hectares. C’est ce que l’on nomme le « second front » de l’aéroport. Ã Last November, the most important solar panel installation at a French airport was launched on the parking lots of Montpellier’s airport. The setup currently protects 1,800 parking spaces from storms and harsh sunlight, but equally produces the equivalent to the annual global energy consumption of 1,000 households. The location is also equipped with terminals, recharging the batteries of electric cars free of charge. The extension of these parking lots under awnings, offering a capacity of 500 extra spaces - half of which will be new - is currently being examined. A development permit was obtained at the end of 2015 to liberate the required space. This authorization willallow work to be carried out in view of constructing new facilities for car rental companies on a surface area of 4 hectares. This section has been dubbed the airport’s second front. DR Un nouveau parc tertiaire L’objectif du projet est de revaloriser l’entrée de la plateforme aéroportuaire à brève échéance sur environ 4 hectares. La programmation urbaine proposera un mix hôtel et immeubles de bureaux (4 à 5 immeubles pour une surface de plancher de 17 000 m²). Le parti pris du projet consiste à faire bénéficier chacun des immeubles d’une excellente visibilité en proposant un linéaire de façade sur la voie d’accès au terminal. Un permis d’aménager a été obtenu fin 2015 et les premiers permis de construire seront déposés courant 2016 - début 2017. Les travaux de démolition d’entrepôts ont été achevés au début de l’année 2016 et les travaux de viabilisation et d’embellissement viennent de débuter. Ã This project’s aim is that of rapidlyupgrading the entrance to the airport platform. The urban planning of this 4-hectare site includes a combination of hotels and office buildings (4 to 5 new constructions, representing a floor area of 17,000 m²). The objective is that of offering excellent visibility to each of the buildings, by facing them towards the terminal’s access route. A development permit was obtained at the end of 2015, and the first building permits will be requested in 2016 and early 2017. The warehouses have just been demolished and site-preparation and embellishment work have recently started.
La voie d’accès relookée Les importants changements engagés cette année par AMM sont visibles dès l’arrivée sur la plateforme. En effet, les travaux sur la voie d’accès principale à l’aéroport viennent de démarrer. D’ici quelques semaines, cette voie sera totalement requalifiée, grâce à un renforcement de la structure de la chaussée et la réfection des enrobés, le remplacement des bordures, l’aménagement paysager des îlots, la création d’arrêts de bus, l’amélioration et/ou la création de cheminements piétons. La mise en service est prévue avant l’été. Ã Major changes have been undertaken by AMM, that can be noted as soon as you arrive at the airport. Indeed, the site’s main access road is currently undergoing renovations. In no time, this area will be completelyupgraded, as its pavement structure and road surface are being reinforced, its curbs are being replaced and its green spaces are being landscaped. Bus stops and footpaths are also on their way. These modifications should be completed by summer. « Coupe-file » Premium En matière de transports, les questions de coût et de temps sont déterminantes. Pour faciliter les déplacements professionnels, et juste avant l’ouverture de son salon Affaires, AMM met en place dès ce printemps un système de coupefile. Le passage au Poste d’Inspection-Filtrages (PIF) sera de la sorte accéléré. Dans les prochains mois, AMM propose au voyageur Business un temps de trajet entre le véhicule automobile et l’embarquement dans l’avion limité à 15 minutes ! Ã When it comes to transport, time and money are important factors to take into consideration. As a result, AMM will introduce a queue skipping service as of springtime and just before the launch of its new business class lounge. This initiative will make travelling easier for business class passengers, as they will no longer have to wait very long at security check points. AMM will soon offer business passengers the possibility of boarding their flight in less than 15 minutes ! DR DR BUSINESS I Airlife AÉROPORT MÉDITERRANÉE I 51 Salon Affaires Il en fallait un, le voici  : l’Aéroport Montpellier Méditerranée ouvrira cet été un salon à destination des passagers dits « classe professionnelle-affaires ». Dans un premier temps, ce salon Business accueillera les clients d’Air France qui le souhaitent, mais aussi les passagers des autres compagnies qui ajouteront cette offre à leurs prestations. Ce salon occupera une surface de 150 m². Plusieurs fonctions essentielles seront assurées par ce salon, telles que la production permanente d’informations sur le trafic, un espace de rangement, un espace de travail, un autre de détente. Bien sûr, un service de restauration sera assuré. Ce nouveau salon bénéficiera d’un accès direct vers les salles d’embarquement. Ã There had to be one, here it is  : AMM is going to inaugurate a lounge for « professional business class passengers ». This space will be initially open to interested Air France customers. It will be extended to the passengers of other companies, if they decide to add this option to their services. The lounge will represent a surface area of 150m 2. Several essential functions will be provided here, such as continuous traffic-related information, a storage section, a work area and one dedicated to relaxation. Catering services will of course be provided within the lounge. This new section will be granted direct access to the airport’s departure terminals.



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :