DR DR VOS RENDEZ-VOUS À TAHITI ET DANS LES ÎLES/YOUR DATEBOOK IN TAHITI AND ITS ISLANDS À partir du 25 juillet Starting July 25 3 E ÉDITION DE L’EXPOSITION COSTUMES DE DANSE Le musée de Tahiti et des îles a choisi de mettre de nouveau à l’honneur le ‘ori Tahiti et la créativité des chefs de groupes en proposant à compter du 25 juillet et jusqu’à la fin de l’année la 3 e édition de son exposition Costumes de danse. S’il s’agit toujours de donner notamment à voir les derniers costumes primés des récents Heivai Tahiti, la commissaire de l’événement promet une exposition différente, « dédouanée de la chronologie et proposant des ensembles significatifs, réunis par couleur, par thème » ou pour valoriser le savoir-faire d’un groupe particulier. Les costumes les plus anciens montrés dans ce cadre datent des années 30. 3 RD EDITION OF THE DANCE COSTUME EXHIBITION : The Musée de Tahiti et des îles willagain be highlighting ‘ori Tahiti (Tahitian dance) and the creativity of troupe directors through offering an exhibition of dance costumes that will run from July 25 to the end of the year. Traditionally, the costumes on display have been the award-winning regalia from recent Heivai Tahiti festivals. The curator of the event has prom-ised a different exhibition this time, «outside the boundaries of chronological time and offering significant ensembles united by color and theme» or to feature the skills of a particular group. The oldest costumes on display within this framework date back to the 1930s. MUSÉE DE TAHITI ET DES ÎLES, PUNAAUIA, TAHITI Information : www.museetahiti.pf Fin juillet-début août End of July-beginning August TE HURA NUI DU MÉRIDIEN TAHITI Le Méridien accueillera cette année pour la 15 e année consécutive les meilleurs groupes de danse du Heivai Tahiti à l’occasion d’une prestation intime avec les clients de l’hôtel. Un buffet est servi avant le spectacle. L’opportunité de voir ou de revoir les meilleures danseuses et les meilleurs danseurs du concours du Heiva. Programme non encore communiqué au moment où nous mettions sous presse. TE HURA NUI AT THE MÉRIDIEN TAHITI : For the 15 th year in a row, the Méridien will host the best dance groups of the Heivai Tahiti for an intimate performance for hotel guests. A buffet is served before the show. This is an opportunity to see the best dancers of the Heiva competitions. At the time of press, the program was not yet available. PUNAAUIA, TAHITI Information : restauration@lemeridien-tahiti.pf or www.lemeridientahiti.com tamara sentis DR Le 27 et 28 juillet/July 27-28 MINI HEIVA Si vous voulez voir ou revoir les groupes de danse qui vous ont enchantés lors du Heivai Tahiti, les soirées du Mini Heiva, organisées depuis 37 ans à l’hôtel InterContinental Tahiti Resort & Spa, sont faites pour vous ! Ces soirées sont en effet incontournables pour les gastronomes fans de ‘ori, qui ne se lassent pas d’admirer leurs groupes favoris. Ces derniers reprennent les créations présentées lors du Heiva sur une scène plus petite et intimiste. Les spectateurs peuvent les voir de près et sont invités à danser et à prendre des photos en fin de soirée, pour un souvenir inoubliable. Un grand classique des festivités du mois de juillet. MINI HEIVA : If you want to see the dance groups that delighted you during the Heivai Tahiti, the Mini-Heiva evenings organized for the past 37 years at the Intercontinental Tahiti Resort & Spa are for you ! These soirees are a must see for avid ‘ori fans who never tire of watching their favorite groups. Dancers will performtheir choreographies from the Heiva on a smaller, more intimate stage. Spectators get to view them from closeup and are invited to dance and take photos at the end of the evening for an unforgettable experience. This is a traditional favorite of the July festivities. INTERCONTINENTAL TAHITI RESORT & SPA, FAA’A Information : tahiti.intercontinental.com Du 27 au 29 juillet July 27-29 WATERMAN TAHITI TOUR 5 « N’attendez rien, soyez prêt à tout ! » La devise, désormais fameuse dans le milieu des sports nautiques, est restée la même pour cette édition 2018. L’ultime épreuve de ce grand championnat associant plusieurs disciplines de glisse s’achève à Teahupoo. Au programme de cette dernière étape : du standup paddle, du prone, du paddleboard, de la natation et des épreuves surprises. Ne cherchez pas le parcours, il ne sera publié, comme d’habitude, qu’au dernier moment, c’est-à-dire le jour même ! Sportifs non aguerris s’abstenir. WATERMAN TAHITI TOUR 5 : «Expect nothing and be ready for anything ! » This motto famous in water sports circles still stands for this 2018 edition. This last challenge on the championship tour involving several boarding sport disciplines takes place in Teahupo'o. On the program for this last stage : standup paddle boarding, prone boarding, paddle boarding, open water swimming and surprise events. Do not look for the course ; as usual, it won’t be published until the last minute on the very day of the event ! Participation in these events is reserved for seasoned athletes. TEAHUPO’O, TAHITI Information : KXT Ironmana on Facebook |