Air Tahiti Magazine n°99 jui/aoû/sep 2018
Air Tahiti Magazine n°99 jui/aoû/sep 2018
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°99 de jui/aoû/sep 2018

  • Périodicité : trimestriel

  • Editeur : Tahiti Communication

  • Format : (197 x 260) mm

  • Nombre de pages : 126

  • Taille du fichier PDF : 10,4 Mo

  • Dans ce numéro : destination les Îles Cook.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 108 - 109  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
108 109
tahiti tourisme - g.le bacon sTePhane sayeB VOS RENDEZ-VOUS À TAHITI ET DANS LES ÎLES/YOUR DATEBOOK IN TAHITI AND ITS ISLANDS Du 5 au 21 juillet July 5-21 HEIVA I TAHITI C’est l’événement culturel de l’année. Ce grand concours de chants et de danses, organisé pour la première fois en 1881, rassemblera de nombreuses troupes sur la grande place de To’ata pour six soirées de concours exceptionnelles, qui seront suivies de trois autres dédiées à la remise des prix et aux prestations des lauréats. Les groupes de danse présentent des spectacles préparés durant des mois dans deux catégories  : amateurs et professionnels. Remporter le premier prix chez les professionnels est une consécration pour une troupe. Les danseuses et danseurs réalisent plusieurs tableaux en portant différents costumes, végétaux et traditionnels, qui font également l’objet d’un concours, de même que les orchestres, qui s’affrontent eux aussi dans différentes catégories. Un rendez-vous emblématique et plein d’émotions. HEIVA I TAHITI : This is the cultural event of the year. This elaborate song and dance competition, organized for the first time in 1881, brings many troupes to the To’ata main stage for six evenings of exceptional competitions, followed by three other nights dedicated to awards and winner performances. The dance groups performchoreographies prepared months in advance in two categories : "amateur" and "professional." To win first prize in the professional category is a great honor. The dancers must performseveral pieces dressed in vegetal and traditional costumes, which are also awarded prizes. The musical ensembles also compete in a variety of categories. This emblematic event is very exciting. Place To'aTa, PaPeeTe, TahiTi Information : www.tahiti-tourisme.pf/heiva Jusqu’au 15 juillet Until July 15 HEIVA RIMA’I Le Heiva des artisans va vivre cette année sa 30 e édition. Plus d’une centaine d’exposants venus des cinq archipels feront le déplacement pour l’occasion afin de montrer leur savoirfaire uniques et vendre leurs plus belles créations. Sculpture, tressage, cuisine, bijouterie feront aussi l’objet de concours et de démonstrations pour le plus grand plaisir du public, qui s’y déplace toujours en nombre. HEIVA RIMA’I  : The Heiva festival of artisans will be celebrating its 30 th year. More than a hundred exhibitors represented from all five archipelagoes will display their unique skills and sell their most beautiful designs. There will sculpture, weaving, cuisine and jewelry-making contests and demonstrations that will delight visitors who always showup in great numbers. TahiTi, PaPeeTe, MaMao Informations  : www.artisanat.pf DR 7, 14, 21, 28 juillet et 4 août July 7, 14, 21, 28 and August 4 HITIREVA AU MARAE ARAHURAHU  : E PARAUPARAU TE OFAÌ Le mois de juillet foisonne en événements culturels, ce qui est notamment l’occasion pour le public local et étranger de voir se produire sur la scène de To'ata des groupes de chants et de danses à l’occasion du Heiva I Tahiti. Mais il est un autre rassemblement tout aussi considérable et prestigieux qui se tient sur le marae Arahurahu dans la localité de Paea, ancien lieu de culte des ancêtres polynésiens. Cette année, le groupe Hitireva, vainqueur du Heiva I Tahiti 2016, sous la houlette de son chef et chorégraphe Kehaulany Changuy, a été sollicité pour présenter son tout nouveau spectacle E PARAUPARAU TE ŌFAÌ. Ce spectacle a été écrit par Jacky Bryant, composé par Teha Kaimuko et Jean-Marc Zinguerlet pour la partie chants et Teme Paraurahi pour celle des percussions. Soucieuse de véhiculer un message de réflexion sur les savoirs ancestraux laissés par nos tupuna, Kehaulany Changuy nous fera réfléchir/méditer sur cette question fondamentale de l’héritage des anciens et de ce qu'il nous en reste finalement aujourd'hui. Plus de 121 artistes seront présents  : danseurs, chanteurs, musiciens, acteurs et ra’atira. Nous vous invitons à vous y rendre afin d’apprécier une interprétation unique et porteuse de valeurs identitaires très fortes. HITIREVA AU MARAE ARAHURAHU  : E PARAUPARAU TE ÖFAÌ : The month of July is filled with cultural events which provide locals and tourists alike the opportunity to see singing and dance groups performon the To’ata stage during Heivai Tahiti. However, there is another gathering that is equally important and prestigious that is held on the Arahurahu Marae in Paea, an ancient place of worship for Polynesian ancestors. This year, Hitireva performance troupe, winner of the 2016 Heivai Tahiti under the direction of choreographer and artistic director Kehaulany Changuy, will present its new show E PARAUPARAU TE ŌFAÌ. This spectacle was written by Jacky Bryant, singing was composed by Teha Kaimuko and Jean-Marc Zinguerlet, whereas Teme Paraurahi created the percussion. Wishing to convey a message of reflection over ancestral knowledge left by our tupuna, Kehaulany Changuy will make us think about hese fundamental questions inherited from the ancients and what we are left with today. More than 121 artists will perform : dancers, singers, musicians, actors and ra'atira. We invite you to come appreciate a unique interpretation of very strong values rooted in identity that are passed down through generations. Paea, arahurahu, TahiTi Information : www.conservatoire.pf - Tickets : ticket-pacific.pf Dr
TWAR VOS RENDEZ-VOUS À TAHITI ET DANS LES ÎLES/YOUR DATEBOOK IN TAHITI AND ITS ISLANDS Le 11 juillet/July 11 COURSE DES PORTEURS DE FRUITS Chargés de plusieurs dizaines de kilos de fruits, disposés aux extrémités d’une grosse tige de bambou, les porteurs doivent parcourir différentes distances le plus rapidement possible. Le spectacle n’est pas seulement lié à la compétition, mais aussi aux conditions de la course elle-même car les participants sont vêtus d’un simple paréo et couronnés de fleurs. La course est classiquement organisée dans les jardins de Paofai, au bout du front de mer de Papeete. Les charges sont pesées en début d’après-midi avant le départ des courses, donné à partir de 15 heures. FruiT carrier races : Charged with several dozens of kilos of fruit tied on the ends of a thick bamboo pole, fruit carriers must run various distances as quickly as possible. The spectacle is not just in the competition, but also in the race itself since participants wear a simple pareo and crowns of flowers. The race always takes place in the Paofai gardens in Papeete toward the end of the seafront boardwalk. The fruit loads are weighed in the beginning of the afternoon before de-parture and races begin at 3pm. PAPEETE, TAHITI Information  : heiva.org Les 13 et 14 juillet/May 5-27 HEIVA TU’ARO MÄ’OHI Les championnats de Tahiti des sports traditionnels sont classiquement organisés durant les festivités du Heiva. Et les participants sont chaque année plus nombreux à venir défendre les couleurs de leur commune ou de leur île. Concurrents au lancer de javelots, décorticage de noix de coco, lever de pierre, grimper au cocotier, tous doivent faire preuve de force, d’habileté, d’agilité et de précision. Le Heiva Tu'aro Mā'ohi est un rendez-vous culturel et sportif d’autant plus important que ces manifestations, très appréciées du public, contribuent largement à pérenniser les activités sportives et ludiques transmises par les anciens. HEIVA ¡¢£o mĀ'oHi  : The Tahitian Traditional Sports Championships are held during the Heiva festivities. Every year, there is an increase in participants who come to defend the colors of their commune or their island. Competitors in javelin throwing, coconut de-husking, stone lifting and coconut tree climbing must each demonstrate strength, skill, agility and precision. The Tu'aro mā'ohi is an important cultural and sporting event because it perpetuates sporting and recreational activities passed down by the ancestors. MUSÉE DE TAHITI ET DES ÎLES, PUNAAUIA, TAHITI Information  : www.tahiti-tourisme.pf and on heiva.org tahiti tourisme - g.le bacon DR, », e2er 118"WVAEA *il WORLD SPRINT 9,Amegte 1 im Du 16 au 26 juillet/July 16-26 IVF VA’A WORLD SPRINT CHAMPIONSHIPS La Polynésie française accueillera pour la 3 e fois (après Pirae en 1986 et Bora Bora en 2002) à compter du 16 juillet et pour 11 jours les Championnats de monde de va’a vitesse, qui vivront, eux, leur 18 e édition. Au programme, deux événements  : les Championnats du monde Elite et les Championnats du monde Club, qui vont rassembler les meilleurs rameurs du monde et bien sûr du Fenua. Les courses de V1, V6 et V12 (réunissant des équipages individuels, de six rameurs et de douze rameurs) se dérouleront sur quatre distances  : 250, 500, 1000 et 1 500 mètres. Les compétiteurs seront répartis en huit catégories  : Junior 16, Junior 19, Open, Master 40, Master 50, Master 60, Master 70 et Para Va’a. Ces championnats sont mixtes avec les mêmes catégories disputées par les femmes, les hommes et les para va’a mixtes. Le spectacle, dans le fief d’origine même du va’a, ne peut-être que grandiose et pittoresque. ivF VA’A World sPrinT cHamPionsHiPs : For the third time, French Polynesia will host the world championships for speed va’a pad-dling (first held in Pirae in 1986 then in Bora Bora in 2002). This is the 18th year for the world championships, which will start on July 16 for 11 days of competition. Two events are on the schedule : The Elite World Championships and the Club World Championships, which will gather the best paddlers in the world, including of course, those from the fenua. V1, V6 and V12 races (which involve teams of individual, six or twelve paddlers) will take place over 4 distances : 250, 500, 1000 and 1500 meters. Paddlers will compete in 8 categories : Junior 16, Junior 19, Open, Master 40, Master 50, Master 60, Master 70 and Para Va’a. The champion-ships are mixed with the same categories for women, men and para va’a. This spectacle, held in the original domain of the va’a, can only be grandiose and picturesque. TAHITI, PIRAE Information  : contact@tahitivaa2018.org DR 109



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 1Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 2-3Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 4-5Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 6-7Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 8-9Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 10-11Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 12-13Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 14-15Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 16-17Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 18-19Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 20-21Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 22-23Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 24-25Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 26-27Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 28-29Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 30-31Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 32-33Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 34-35Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 36-37Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 38-39Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 40-41Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 42-43Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 44-45Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 46-47Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 48-49Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 50-51Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 52-53Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 54-55Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 56-57Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 58-59Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 60-61Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 62-63Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 64-65Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 66-67Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 68-69Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 70-71Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 72-73Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 74-75Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 76-77Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 78-79Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 80-81Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 82-83Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 84-85Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 86-87Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 88-89Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 90-91Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 92-93Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 94-95Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 96-97Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 98-99Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 100-101Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 102-103Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 104-105Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 106-107Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 108-109Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 110-111Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 112-113Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 114-115Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 116-117Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 118-119Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 120-121Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 122-123Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 124-125Air Tahiti Magazine numéro 99 jui/aoû/sep 2018 Page 126