Air Tahiti Magazine n°96 oct/nov/déc 2017
Air Tahiti Magazine n°96 oct/nov/déc 2017
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°96 de oct/nov/déc 2017

  • Périodicité : trimestriel

  • Editeur : Tahiti Communication

  • Format : (197 x 260) mm

  • Nombre de pages : 120

  • Taille du fichier PDF : 7,6 Mo

  • Dans ce numéro : zoom Air Tahiti, une histoire du ciel polyhnésien de 1987 à 2013.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 88 - 89  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
88 89
88 ’Autara’a, ’autera’a Amande du badamier / Indian almond Nom scientifique / scientific name : Terminalia catappa Famille / Family : Combrétacées / Combretaceae Pas facile de s’y retrouver dans les espèces de badamiers, certaines étant bien antérieures à l’arrivée des Européens, alors que d’autres ont été introduites par les premiers colonisateurs occidentaux. Une espèce endémique, T. glabrata, était utilisée par les anciens Polynésiens, mais elle a été supplantée très largement par T. catappa, dont les fruits sont recherchés par les enfants, qui en grignotent la petite amande. / it’s easy to mix up the different Terminalia species, certain were present long before the arrival of the first europeans, others were introduced by the first western colonists. An endemic species, T. glabrata, was used by ancient polynesians, but was largely replaced by T. catappa, whose seeds are a favourite of island children, who love to snack on the almond-like nut. Fara, pandanus Polyfruit du pandanus Compound fruit of the Tahitian screwpine or Pandanus Nom scientifique / scientific name : Pandanus tectorius Famille / Family : Pandanacées / pandanaceae Inséparable des paysages polynésiens, le pandanus est riche de nombreuses variétés dont les usages sont extrêmement variés. Certains de ces gros fruits, comestibles, étaient utilisés pendant les périodes de disette, alors que d’autres variétés, sans épines, fournissent avec leurs feuilles la principale matière première des artisans en vannerie : ils en font chapeaux, sacs, éventails, tapis de sol… / A quintessential part of the polynesian landscape, the Tahitian screwpine has many different varieties and different uses. Certain have large comestible fruits, eaten during times of famine, other varieties, with spineless leaves, provide the raw material for weaving : hats, bags, fans, floor mats…. ’Aito, toa Cône du bois de fer / Ironwood cone Nom scientifique / scientific name : Casuarina equisetifolia Famille / Family : Casuarinacées / Casuarinaceae Appelé filao, dans l’océan Indien, parfois “pin d’Australie”, l’arbre de fer est synonyme de dureté, de robustesse et de solidité ; le bois imputrescible était très utilisé, notamment pour fabriquer des armes, tandis qu’avec les petits cônes enfermant des fruits, on fait parfois des colliers. Le mot ’aito, en tahitien, désigne à la fois cet arbre et un champion sportif ; c’est dire s’il est solide et résistant en bord de mer, face aux éléments. / sometimes called « Australian pine », the ironwood tree is synonymous with hardness, robustness and solidity; the rot-resistant wood was widely used, most notably to make weapons, while the small cones that hold the seeds are sometimes used to make necklaces. The word ’aito, in Tahitian, is the name of this tree but also denotes a sporting champion; standing tall and strong at the water’s edge, against the elements.
_ Ahi, puahi, a’i Drupe du santal polynésien / Polynesian sandalwood drupe Nom scientifique / scientific name : Santalum insulare Famille / Family : Santalacées / Santalaceae Le santal a fait l’objet d’un trafic énorme au début du XIX e siècle. On en trouve encore sur les motu entourant l’île de Raivavae, aux Australes où ils se contentent de ces sols très pauvres pour vivre (le santalier est une plante hémiparasite, se nourrissant aussi aux dépends de plantes voisines dont il suce la sève au niveau des racines). Plus de 2000 pieds ont été replantés aux Marquises. / sandalwood was heavily traded at the beginning of the 19th century. some trees are still found on the motus that encircle the island of raivavae in the Austral islands, where they grow on extremely poor soils (sandalwood is semiparasitic, taking nutrients from neighboring plants, by sucking sap from their roots). More than 2,000 saplings have been replanted in the Marquesas. Vine tātahi Raisin de mer / Seagrape Nom scientifique / scientific name : Coccoloba uvifera Famille / Family : Polygonacées / polygonaceae N’ayant pas peur de pousser près du bord de mer, les pieds dans le sel, le raisinier produit, une fois par an, d’innombrables grappes de petits fruits virant du vert au garnet red, ressemblant à des grappes de raisins. Ces fruits, des drupes enfermant un noyau, sont parfaitement comestibles, mais ils sont totalement négligés aujourd’hui, le raisinier n’ayant plus qu’une fonction ornementale. / unafraid of growing at the oceanside, feet in the salty water, this tree produces a plentiful annual crop, bunches of small fruits varying from green to garnet red, that resemble bunches of grapes. These fruits, drupes enclosing a seed, are quite edible, but are mostly neglected these days, the plant is mainly kept as an ornamental. Pipi tātahi Haricot du bord de mer / Beach bean, notched cowpea Nom scientifique / scientific name : Vigna marina Famille / Family : Fabacées (Papilionacées) Fabaceae (Papilionaceae) Omniprésent sur de très nombreuses îles, le haricot de bord de mer est une liane rampante qui s’étale le long des plages, à la limite des hautes eaux. Outre ses très nombreuses propriétés médicinales reconnues de la Micronésie à la Polynésie, elle participe à la fixation du substrat en bord de mer et elle consolide ainsi les rivages. Elle produit de très jolies fleurs jaunes et des gousses emplies de petites graines. / Common on many islands, the beach bean is a rampant vine that sprawls out down the beach as far as the highwater mark. other than its numerous medicinal uses in Micronesia and polynesia, it also helps to prevent soil erosion, preserving the coastline. it produces attractive yellow flowers and pods filled with small seeds.



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 1Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 2-3Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 4-5Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 6-7Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 8-9Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 10-11Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 12-13Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 14-15Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 16-17Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 18-19Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 20-21Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 22-23Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 24-25Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 26-27Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 28-29Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 30-31Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 32-33Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 34-35Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 36-37Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 38-39Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 40-41Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 42-43Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 44-45Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 46-47Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 48-49Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 50-51Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 52-53Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 54-55Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 56-57Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 58-59Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 60-61Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 62-63Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 64-65Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 66-67Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 68-69Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 70-71Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 72-73Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 74-75Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 76-77Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 78-79Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 80-81Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 82-83Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 84-85Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 86-87Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 88-89Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 90-91Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 92-93Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 94-95Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 96-97Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 98-99Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 100-101Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 102-103Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 104-105Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 106-107Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 108-109Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 110-111Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 112-113Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 114-115Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 116-117Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 118-119Air Tahiti Magazine numéro 96 oct/nov/déc 2017 Page 120