Air Tahiti Magazine n°95 jui/aoû/sep 2017
Air Tahiti Magazine n°95 jui/aoû/sep 2017
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°95 de jui/aoû/sep 2017

  • Périodicité : trimestriel

  • Editeur : Tahiti Communication

  • Format : (197 x 260) mm

  • Nombre de pages : 120

  • Taille du fichier PDF : 7,4 Mo

  • Dans ce numéro : sous le vent de Tahaa.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 98 - 99  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
98 99
98 Le Heivai Tahiti célèbre le chant et la danse polynésiennes Riche de ses chants et ses danses traditionnelles, la Polynésie rend hommage chaque année, à son patrimoine culturel, au travers notamment des festivités du Heiva. le Heiva, terme qui signiie « divertissement » en tahitien, réunit les plus talentueux artistes de Tahiti et des îles – auteurs, compositeurs, danseurs, chanteurs, musiciens, chorégraphes et costumiers – autour d’un concours exceptionnel tout au long du mois de juillet. Le Heivai Tahiti est un événement incontournable du calendrier culturel, et reste le cœur battant des traditions polynésiennes dans le domaine de la danse, le ‘ori Tahiti, et des chants, les hīmene. L’édition 2017 se déroulera du 6 au 22 juillet sur la scène mythique de la place To’ata à Papeete. elle verra se confronter 12 groupes de danse et 16 groupes de chant. Au total, ce seront 2 260 artistes qui monteront sur scène. Le concours de danse comprend deux catégories, hura Ava Tau, « amateurs », et hura Tau, « professionnels ». Sont considérés comme « professionnels », les groupes ayant déjà remporté une édition du Heivai Tahiti en catégorie amateurs. chaque formation doit présenter une oeuvre originale sur tous les plans  : thème du spectacle, textes déclamés ou chantés, musiques, costumes et, bien sûr, chorégraphies. le thème du spectacle se base le plus souvent sur des légendes ou des mythes anciens. les créations doivent inclure les principaux styles de danse traditionnelle  : ‘ōte’a, ‘aparima, pa’o’a et hivināu. une grande attention est portée aux costumes issus de trois grandes catégories  : costume traditionnel, végétal et en tissus. le concours de chants chorales ou hīmene présente, quant à lui, trois grandes familles, toutes liées à une aire géographique et présentant des caractéristiques diférentes. on distingue ainsi les hīmene tarava Tahiti des Iles-du-Vent, le hīmene tarava Raromatai spéciique aux Iles Sous-le-Vent et le hīmene tarava Tuha’a Pae rattaché à l’archipel des Australes. D’autres chants traditionnels sont aussi présentés  : le hīmene ru’au, chant polyphonique sacré à tonalité symphonique ainsi que le ‘ute paripari, et leute are’are’a. Les spectacles auront lieu du 6 au 15 juillet. Le 19 juillet se tiendra la remise des prix. La soirée des Lauréats présentant l’ensemble des vainqueurs dans chaque catégorie est, quant à elle, prévue pour le 21 juillet. Fière de faire vivre et de promouvoir la culture et l’identité polynésiennes, Air Tahiti soutient cet événement emblématique de nos îles qu’est le le Heivai Tahiti. Heivai Tahiti, a celebration of Polynesian music and dance Rich with traditional song and dance, Polynesia pays tribute to its cultural heritage every year, most notably through the Heiva festivies. The « Heiva », a Tahitian word that signiies « entertainement », brings together the most talented artists from Tahiti and the islands – authors, composers, dancers, singers, musicians, choreographers and costume artists – for an exceptional month-long competition held in July. The Heivai Tahiti is an unmissable event in the cultural calendar, it is the beating heart of Polynesian traditions in theields of dance, ‘Ori Tahiti, and song, hīmene. The 2017 edition will be held between July 6 th and 22nd on the legendary stage at Place To’ata, Papeete. It will welcome 12 dance groups and 16 choirs. In total 2,260 artists will take to the stage. The dance competition includes two sections, Hura Ava Tau, « amateur », and Hura Tau, « professional ». A group can compete in the «professional» category once it has won the amateur edition of the Heivai Tahiti. Each group must present an original pieces of work on all fronts : theme of the performance, the texts or songs performed, music, costumes and, of course, the choreography. The theme of the performances is often inspired by ancient myths and legends. The original pieces must include examples of the main styles of traditional dance : ōte’a, ‘aparima, pa’o’a and hivināu. There is great attention to the costumes, that must include three diferent categories : traditional, vegetal and fabric costumes. The choral singing contest, hīmene presents, for its part, three categories, associated with diferent geographic regions. You can distinguish hīmene tarava from Tahiti and the Windward Society Islands, hīmene tarava Raromatai from the Leeward Society Islands, and the hīmene tarava Tuha’a Pae lined with the Australs archipelago. Other traditional songs are also showcased : hīmene ru’au, a sacred polyphonic song with symphonic tones as wellas the ‘ute paripari, andute are’are’a. The competition evening will be held between the 6th and 15th of July. The prize-giving night will be held on the 19th of July and the Laureate’s evening, with performances by all the winners, on July 21 st. Proud to support Polynesian cultural identity, Air Tahiti sponsors the emblematic event that the Heivai Tahiti represents for our fenua. a PHOTOS  : STéPHANE SAYEB
Le Tota Tour, geste de solidarité en faveur des personnes atteintes de trisomie à l’occasion de la 10 e édition de la journée de la trisomie 21, le Tota Tour proposait un tour de l’île de Tahiti en trucks, un type de véhicule de transport en commun qui est une des grandes particularités des routes de nos îles. ce périple était ouvert à tous et prévoyait des animations à chaque arrêt. le départ s’est efectué à Pirae puis les trucks ont parcouru la Presqu’île pour s’arrêter à Punaauia en in d’après-midi où s’est tenue une grande fête avec musiciens, déilé et tombola. cet événement annuel est à l’initiative de l’association Fare Heimana qui est engagée dans l’accueil et l’accompagnement des personnes trisomiques. Il a pour objectif de proposer un moment de partage avec des personnes atteintes de trisomie 21 et, également, de récolter des fonds pour améliorer le quotidien des personnes accueillies au centre éducatif Papa nui à Papeete. A noter que ce Tota Tour a clôturé une semaine d’actions de sensibilisation du grand public sur la problématique des enfants, adolescents et jeunes adultes porteurs de trisomie 21. Parmi elles, on retiendra aussi le « Tota Tour des écoles » ciblant la jeunesse polynésienne scolarisée. Air Tahiti a tenu à témoigner son soutien à l’association Fare Heimana en parrainant cet événement caritatif et solidaire. The Tota Tour, a show of solidarity for those sufering with Down’s syndrome To mark the 10 th edition of Down’s Syndrome day, the Tota Tour provided an opportunity to tour the island of Tahiti on a truck, a formof public transport that is a specialty of our island roads. The tour was open to all, with entertainment at each stop. The tour started in Pirae, then went around Tahiti iti to Punaauia, by late afternoon, where a large party was held with musicians, a parade and tombola. The annual event is organized by the Fare Heimana association, who support and care for people with Down’s Syndrome. The aim is to provide a shared moment with people sufering from Down’s Syndrome, as wellas an opportunity to raise funds to improve day-to-day life of people attending the Papa Nui education center in Papeete. The Tota Tour was the culmination of a week of public awareness activities focusing on children, adolescents and young adults with Down’s Syndrome. Among the activities was a «School’s Tota Tour», to educate school pupils in Polynesia. Air Tahiti wanted to demonstrate its support for the Fare Heimana association, by mentoring the event, which is both unifying and charitable. SPONSORING AIR TAHITI DR Levée de fonds au proit de l’association Un don de vie l’opération caritative organisée par un don de vie, association pour l’information et le soutien du don d’organes en Polynésie, a été un véritable succès. Trois cents personnes ont répondu à l’appel le 19 mai lors d’une soirée animée par le groupe de rock lolita et l’orchestre Pita au restaurant captain Bligh à Punaauia. l’occasion pour la présidente de l’association, Hina Burns, de rappeler l’importance du don d’organes pour sauver des vies. Depuis 2013, 67 grefes rénales ont été réalisées en Polynésie. Mais comme ailleurs, la diiculté est de disposer de donneurs ce qui implique de sensibiliser de manière convaincante la population à cette problématique. Parmi les convives, des personnes ayant pu bénéicier d’une grefe d’organe étaient venues témoigner, accompagnées de leurs amis et de leur famille. une vente d’enveloppes surprises (billets d’avion, séjours en pension, etc.) a été organisée au proit de l’association grâce au soutien de partenaires. Cinq cent mille Fcfp ont ainsi pu être récoltés. cette somme servira à inancer des actions de communication sur le don d’organes et l’impression de nouvelles cartes de donneurs. Air Tahiti s’est associé à cet événement pour soutenir l’association un Don de Vie dans ses actions. Fundraising event for organ donors, by the association ‘Un Don de Vie’A resoundingly successful gala night was organized by Un Don de Vie an association that supports and publicizes the need for organ donors in French Polynesia. Three hundred people attended the dinner dance held on May 19 th at the Captain Bligh restaurant in Punaauia, with musical entertainment provided the rock group Lolita and the Pita. It was an opportunity for the association’s president, Hina Burns, to remind us that organ donations can save lives. Since 2013, 67 kidney transplants have been carried out in French Polynesia. However, as elsewhere, inding donors is diicult and requires efectively raising awareness about the problem locally. Among the guests were a number of people having received organ transplants, accompanied by friends and family, come to share their experience. Surprise envelopes were sold during the event (containing airline tickets, guesthouse accommodation, etc.) the proceeds went to the association thanks to the donation of prizes. Five hundred thousand Fcfp were raised in this way. Money that will be used to inance publicity campaigns about organ donation and also to produce new donor cards. Air Tahiti participated in this event to encourage the association Un Don de Vie and their cause. 99



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :


Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 1Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 2-3Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 4-5Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 6-7Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 8-9Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 10-11Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 12-13Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 14-15Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 16-17Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 18-19Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 20-21Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 22-23Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 24-25Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 26-27Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 28-29Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 30-31Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 32-33Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 34-35Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 36-37Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 38-39Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 40-41Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 42-43Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 44-45Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 46-47Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 48-49Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 50-51Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 52-53Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 54-55Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 56-57Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 58-59Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 60-61Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 62-63Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 64-65Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 66-67Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 68-69Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 70-71Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 72-73Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 74-75Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 76-77Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 78-79Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 80-81Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 82-83Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 84-85Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 86-87Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 88-89Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 90-91Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 92-93Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 94-95Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 96-97Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 98-99Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 100-101Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 102-103Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 104-105Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 106-107Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 108-109Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 110-111Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 112-113Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 114-115Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 116-117Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 118-119Air Tahiti Magazine numéro 95 jui/aoû/sep 2017 Page 120