La grande frégate était l’émanation de ‘Oro, dieu de la guerre et de la fertilité. The majestic Frigatebird was an embodiment of ‘Oro, the god of war and of fertility. 90 Les oiseaux tenaient également un rôle dans d’autres aspects de la vie quotidienne des Polynésiens tels que la navigation et la pêche. Peuple de grands navigateurs qui ne possédaient toutefois pas d’instruments de navigation similaires à ceux des Européens, ils devaient se fier aux éléments naturels (astres, houle, oiseaux, etc.) pour se repérer dans le vaste océan. C’est d’ailleurs de cette manière qu’ils ont pu découvrir les îles de la Polynésie française et notamment grâce à l’étude du vol et du rayon d’action des oiseaux marins. La plupart dorment et nichent sur terre, mais pour se nourrir ils doivent en effet aller pêcher en mer. En se rendant sur des lieux de pêche plus ou moins éloignés selon les espèces et en observant les espèces présentes, les Polynésiens arrivaient ainsi à déterminer la position et la distance probable d’une île toute proche mais encore invisible. Les oiseaux et leurs noms ont pour beaucoup été oubliés par les Polynésiens. Aux yeux de nombre d’entre eux, ils se limitent désormais aux espèces qu’ils peuvent côtoyer aisément dans leur quotidien. Ceux qui ont été introduits sont même parfois pris pour des oiseaux autochtones. Certains de ces derniers ont pourtant un effet catastrophique sur l’avifaune indigène (Bulbul à ventre rouge, Martin triste, Busard de Gould…). FliR TRI-liTi Birds also played a role in other aspects of daily life in Polynesia, such as wayfinding and fishing. Talented navigators, the Polynesians did not use instruments like those used by Europeans, they relied on their observations of nature (stars, currents, birds, etc.) to find their way across the vast ocean. This is how they were able to discover the islands of French Polynesia, in particular by observing the range of different sea birds. Most seabirds roost and nest on land but go out to sea to forage. Flying to fishing sites of varying distance, depending on the species, so, by observing the bird species present, Polynesians were able to determine the probable position and distance of a nearby island that was not yet visible on the horizon. Today the birds and their names have generally been forgotten by Polynesians. Most are only familiar with the birds they come across every day. Introduced species are often mistaken for native birds. Even though these introduced species have had a disastrous impact on the native avifauna (Red-vented bulbul, Mynah bird, Swamp harrier…). Jean Max Galmar |