42 n°18 septembre 2010
42 n°18 septembre 2010
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°18 de septembre 2010

  • Périodicité : mensuel

  • Editeur : 42lemag.fr

  • Format : (210 x 297) mm

  • Nombre de pages : 64

  • Taille du fichier PDF : 16,1 Mo

  • Dans ce numéro : Noir c'est noir... mayrde, on n'y voit rien.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 22 - 23  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
22 23
AIGRI CINÉ CINEMA est toujours le plus audible, le prévalant ! Si ça n'est pas une autre preuve de la supériorité du langage français, je sais pas ce qu'c'est. En effet si la VO était si bien ils la garderaient, pourquoi en prendre une inférieure ? Ça n'aurait pas de sens... Mais alors pourquoi passentils la VO en même temps ? me demanderez-vous, et vous aurez bien raison. Eh bien c'est pour un but tout à fait louable : qu'on se rende bien compte de l'infériorité de l'originale, qu'on voit bien que la langue la plus simple à comprendre est le français. De grands artistes les responsables des traductions de documentaires américains... Il existe aussi, dans un pays reculé du nord arctique, un pays des plus sympathique pour qui l'amour du français immaculé (il a dit culé !) n'a d'égal que son pourcentage de plats ayant des noms de dictateurs, je veux bien sûr parler du Québec ! Ces chers hères ont en effet la bonne habitude de ne rien dire en anglais (ou en tout cas ils aimeraient en être capables), et c'est ainsi qu'ils traduisent tous les titres de films, toutes les expressions, tous les mots anglais en français, ou plutôt en québécois, du coup. On a donc ici une langue parfaitement pure, sans tâche ! Un peuple ! Une patrie ! Une langue ! Ahem, oubliez ça, essayez plutôt de retrouver les équivalents québécois de ces quelques titres de films (en haut à gauche, réponses en fin d’article) Prenons maintenant l'exemple de ces braves gens et amusons-nous à traduire tout ce qui est encore en anglais dans notre quotidien. Parmi toutes les attaques de l'anglais sur la langue française il en existe une des plus graves : les chansons de sont jamais traduites ! C'est une honte sans nom, est-on en démocratie ou en dictature ? Est-on obligé, quand on veut écouter de la musique américaine, de se farcir leur langage de sauvages ? C'est un peut comme si TPS Star nous passait LTDBB en anglais sous prétexte que c'est une série américaine... Une dictature, je vous dit. C'est ainsi que je vous propose de traduire une chanson au hasard ; j'ai nommé « Fou » de Un Plan Simple ! Dites moi ce qui ne va pas avec la société - 22 (42lemag.fr) - Quand partout où je regarde, je vois Des jeunes filles prêtes à mourir pour passer à la télé Elles n'arrêteront que quand elles auront réalisé leur rêve Pilules pour maigrir, chirurgie Des images photomagasinées dans des magazines Qui leur disent comment elles devraient être Ça n'a pas de sens pour moi Est-ce que tout le monde devient fouuuuu ? Est-ce que quelqu'un va me sauveeeer ? Quelqu'un peut-il me dire ce qu'il se passe ? Dites moi ce qu'il se passe ! Si vous ouvrez les yeux Vous verrez que quelque chose ne va pas. J'imagine que tout n'est plus comme avant Il n'y a plus de familles normales Les parents agissent comme des ennemis Et font se sentir aux enfants comme si c'était la troisième guerre mondiale. Personne n'en n'a rien à faire, personne n'est là J'imagine qu'on est tous putain d'occupés Et l'argent est notre priorité Ça n'a pas de sens pour moi. Est-ce que tout le monde devient fouuuuu ? Est-ce que quelqu'un va me sauveeeer ? Quelqu'un peut-il me dire ce qu'il se passe ? Dites moi ce qu'il se passe ! Si vous ouvrez vos yeux Vous verrez que quelque chose ne va pas Est-ce que tout le monde devient fou ?
Est-ce que tout le monde devient fou ? Dites moi ce qui ne va pas avec la société Quand partout où je regarde je vois Des mecs riches roulant en gros 4x4 Quand des enfants crèvent de faim dans des rues. Personne n'en a rien à faire Personne n'aime partager J'imagine que la vie n'est pas juste (sic). Est-ce que tout le monde devient fouuuuu ? Est-ce que quelqu'un va me sauveeeer ? Quelqu'un peut-il me dire ce qu'il se passe ? Dites moi ce qu'il se passe ! Si vous ouvrez vos yeux Vous verrez que quelque chose ne va pas. Est-ce que tout le monde devient fouuuuu ? Quelqu'un peut-il me dire ce qu'il se passe ? Dites moi ce qu'il se passe ! Si vous ouvrez vos yeux Vous verrez que quelque chose ne va pas Et ça, les amis, c'est comme ça qu'on - 23 (42lemag.fr) - CINEMA découvre une chanson à texte à la hauteur de Gilbert Montagnier derrière une apparente énième chanson sans-cerveau américaine ! Mais pas besoin d'aller de l'autre côté de l'Atlantique pour trouver des petites perles de notre époque ; cherchez de jeunes espoirs comme Christophe Maé, Booba, ou Régine sur Youtube, vous serez bien surpris par ce dont la nouvelle vague est capable ! Vous devez à présent être convaincus de la supériorité de la langue française, pas de doute, mais il reste encore beaucoup d'attaques passées et futures contre notre belle langue, et c'est ainsi qu'il faut trouver des alternatives à ces mots qui envahissent notre France pure ! II Trouver des alternatives Heureusement nous ne sommes pas seuls dans notre combat, le Secrétariat d'état à la Francophonie nous soutient et a même lancé un concours « Francomots » pour trouver des alternatives à nos mots les plus anglicisés. C'est ainsi que des mots comme le buzz, le chat ou le tuning ont trouvé leur génial homologue français : respectivement ramdam, e-blabla et bolidage ! C'est un bien louable effort de la part de ce secrétariat, et je vous pousse tous à vous servir de ces termes le plus souvent possible ! S'inspirant de ce remarquable concours, Nooky, dans son blog de Wefrag, a essayé de faire une recherche analogue dans le monde des jeux vidéos, et plus particulièrement des feupsses (FPS), il a donc trouvé que le Headshot se portait AIGRI CINÉ



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :