20 Minutes France n°3498 16 déc 2019
20 Minutes France n°3498 16 déc 2019
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°3498 de 16 déc 2019

  • Périodicité : quotidien

  • Editeur : 20 Minutes France

  • Format : (230 x 305) mm

  • Nombre de pages : 20

  • Taille du fichier PDF : 3,5 Mo

  • Dans ce numéro : réforme des retraites.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 12 - 13  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
12 13
HigH-tecH Voyage Pocketalk, qui a pour concurrent Google Traduction, est proposé à 249  € Evasion en vue durant les fêtes de fin d’année ? Si vous ne parlez pas la langue du pays que vous comptez visiter, il y a évidemment votre smartphone et Google Traduction pour vous aider. L’application de la firme de Mountain View permet de traduire gratuitement à l’écrit et à l’oral chaque requête. Autre possibilité  : Pocketalk, développé par la société de logiciels japonaise Sourcenext. Ce traducteur de poche est, lui, vendu 249  € . De la forme d’un galet de 10,9 × 6 × 1,5 cm (pour 85 g), l’appareil permet de s’affranchir de l’usage de son smartphone avec un outil à l’emploi simple. Disposant d’un écran tactile, de micros SÉRieS ##JeV#117-69-https://tinyurl.com/wxtze2n##JeV# et de deux haut-parleurs, le petit interprète qui fonctionne sur batterie est capable de traduire jusqu’à 74 langues. Pour l’utiliser, il suffit de choisir sur l’écran la langue « source » et la langue « cible », puis d’appuyer sur le bouton de gauche et de prononcer la phrase que l’on souhaite traduire. En deux secondes à peine, sa traduction s’inscrit à l’écran et est prononcée par une voix féminine. Pour une éventuelle réponse à traduire, il suffit d’appuyer sur le bouton de droite et de laisser l’interlocuteur s’exprimer devant l’appareil pour que ses propos soient traduits, écrits et prononcés. Pocketalk fonctionne pour des phrases, mais aussi pour des pans de texte entiers, comme nous l’avons vérifié en traduisant du français vers l’anglais le premier paragraphe de cet article. La reconnaissance vocale s’effectue sans anicroche et la traduction est instantanée et assez rigoureuse. Parfois, la voix féminine qui traduit nos propos marque une légère pause. On devine 12 Lundi 16 décembre 2019 Les langues (et la voix) dans la poche Le petit interprète est capable de traduire jusqu’à 74 langues.C. Séfrin/20 Minutes Les traductions sont immédiates et relativement rigoureuses. Le fabuleux destin de « M me Maisel » Comédie Le show d’Amy Sherman revient avec une troisième saison sur Amazon Prime Video Débarquée sur la pointe des pieds en 2017, La Fabuleuse M me Maisel a, depuis, gagné des tonnes de récompenses et le cœur du public. A tel point que la série, dont la troisième saison est disponible sur Amazon Prime Video, a été reconduite pour une quatrième. Le show d’Amy Sherman-Palladino suit le parcours d’une ex-femme au foyer dévouée et enjouée qui met sa verve et son désespoir au service de la « stand-up comedy ». Midge Maisel (Rachel Brosnahan) est passée des microscènes du New York interlope dans la saison 1 à une tournée à Las Vegas, Miami et en Europe, dans la saison 3, dont l’action se situe au tournant des années 1960. Amy Sherman ne s’en cache pas  : cette histoire, elle n’a pu la raconter que grâce au colossal budget investi par Amazon. « Le grand plaisir, c’est d’avoir des décors, et beaucoup de caméras, explique Amy Sherman à 20 Minutes. Je sais que ça peut sembler bête, mais c’est génial de pouvoir tourner dans les endroits où les personnages sont censés aller. » Rachel Brosnahan s’est inspirée de l’engagement de son alter ego de fiction  : « Au début de la série, on peut la juger superficielle. Elle découvre qu’il y a une manière plus politique de se mettre en scène, avec le stand-up. Et ça, c’est inspirant en tant qu’actrice. Le succès de ce personnage, de cette série, me conforte dans l’idée qu’une actrice peut et doit avoir des opinions. » Benjamin Chapon Amazon que cela permet au traducteur de se synchroniser avec les serveurs auxquels il est relié. Car Pocketalk n’embarque aucun dictionnaire  : il a besoin de se synchroniser avec le cloud pour effectuer ses traductions. Une carte e-SIM pour deux ans Pour cela, deux solutions  : une liaison Internet ou une liaison cellulaire. Disposant d’un logement pour carte SIM, Pocketalk requiert l’ajout d’une carte internationale dont les tarifs varient de quelques dizaines à quelques centaines d’euros selon le pays visité. Mais l’appareil est fourni avec une carte e-SIM incluse valable partout durant deux ans. Face à un smartphone lesté de Google Traduction, Pocketalk se révèle aussi rapide à l’écrit, mais plus rapide à l’oral. Et il s’exprime mieux que Google, avec une prononciation plus fluide. Le traducteur de poche, dont l’autonomie est de sept heures en conversation, reste cher. L’investissement en vaut-il la peine ? Sans doute si l’on voyage beaucoup. On sortira plus facilement le petit traducteur que son smartphone dernier cri en pleine rue dans un pays lointain. Christophe Séfrin Rachel Brosnahan (à g.) incarne Midge Maisel dans La Fabuleuse M me Maisel.
SIMULATEURS FORMULE 1 COFFRETS CADEAUX PROCHE PARIS A NOËL, OFFREZ DES SENSATIONS UNIQUES AU MONDE A bord de nos 12 simulateurs de pilotage professionnels retranscrivant jusqu’à 2 G (6 Formule 1 et 6 Rallye), offrez un rêve jusque-là inaccessible  : participer à une course automobile en situation réelle face à d’autres pilotes et en toute sécurité. Grâce à nos cartes cadeaux valables 1 an, c’est l’occasion idéale de déposer au pied du sapin la plus incroyable des expériences à offrir cette année en région parisienne. Toutes les expériences I-WAY (Simulation Course Automobile, Réalité Virtuelle, Escape Game) sont accessibles à partir de 14 ans. DISPONIBLE SUR I-WAY.FR ET AU 01 85 76 78 80



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :