Racines aux sources Au feu ! De plans còntra l’incendi L’incendie d’Orgon et Sénas fin août a rappelé, en creux, combien la connaissance du terrain et la prévention du risque peuvent éviter des drames. Aujourd’hui neuf plans particuliers de risques feux sont connus dans le département. Les mots qui comptent Aparar : défendre Atubat : allumé, attisé Auvàri : ennui, contretemps Avalorar : avaliser Beluga : étincelle, braise volante De tria : de choix, de qualité Empurar : attiser (pr. et fig.) Fuec de còlas : feu de collines, feu de forêt Article écrit en graphie classique avec les suggestions du Pr Pèire Brechet, Service de la Langue Occitane. Lo fuec de còlas d’Orgon e de Senàs a pas acabat de nos questionar sus totplen de causas. Aqueu malastre es arribat dins la nuech dau 25 au 26 d’agost : l’incendi un còp atubat, lo mistrau a escampat de belugas d’en pertot, a de centenaus de mètres, en empurant lo desastre. En principe, cada comuna deuriá preveire aqueleis auvaris ambun Plan Particular dei Riscas d’incendi de còlas (PPRif en francés). Una Lèi de 1995 organiza aquel encaminament. Deu identificar leis endrechs que riscan lo fuec, e avalorar lo nivèu de perilh. « Podèm ansin determinar lo nivèu dau risca sus una escala que va de risca excepcionau a feblàs » que nos ditz un oficier dau Gropament Fuec de Còlas dau Sdis-13. « Es una ajuda de tria ! » nos vèn. Mai a l’ora d’ara aqueleiPPRif n’i TV Vaqui passara lou dimenche L’émission en occitan de France 3 Méditerranée, sans faire vraiment peau neuve, se renouvelle pour la rentrée : nouveau producteur, nouveau présentateur, et un créneau de diffusion plus confortable. D Photo : J. Halter espièi lou 16 de setèmbre, l’emissioun en lengo regionalo, Vaqui, tournara sus France 3, non pus lo dissate coumo èro, mai lou dimenche partent d’ounge ouro manco un quart, e per uno miejouro. Lo proudutour istouri d’aquelo emissioun, Joan-Pèire Belmon es aro à la retirado, e la cadeno regiounalo a demanda a Frederi Soulié de s’encarga de Vaqui, que presentara. Es pas uno nouveuta, que l’avié agu presentado fa dès an, avans que de s’óucupa d’emissioun divèrso coumo de cousino o de retra de persounalita. La canteiris Liza, elo, se presento pus Vaqui, passara darrié la camera, per de repourtage. « Segu qu’aieu m’agrado mies qu’aquelo emissioun siegue difusado lou dimenche, que lou mounde semblo mai dispounible d’aqueu jour » nous disié Frederi Soulié, qu’avèn questiouna. « Lou dissate, troubarien nosto publi au supermerca ! » qu’apounde. Vaqui siguè duerbi sus France 3 Mediterranèio en 1994, e presenta per Frederi Soulié, lou musician Silvan Chabaud, lou nissart Laurens Revest, e la canteiris Liza. Soun principe es de planta caviho cado semano dins un recantoune d’i rescountra de mounde que parlo la lengo d’O e qu’i fa un mestié, uno obro, que canto o escrieu. Per sa rintrado, Vaqui sera a Touloun, mai la semano d’après, sera… enliò. Es qu’amé Vaqui tournaren a trouba soun auvari maje, la represo d’anteno per France 3 naciounau per d’emissioun espourtivo. Es de saupre enfin qu’aquelo emissioun es pas coumpletamen souleto. Lou dilun a miejour, Magali Gazzano asseguro en mai d’acò en cinc minuto un panourama de l’atualita de la semano. a gaire. Quinze ans après la Lèi, dins Bocasdau-Ròse, n’avèm pas que nòu, segon lo site web de la Seguretat Civila*. Alaud, Carnós, Cassís, Tretz, Marselha, Auriòu, Lei Penas de Mirabèu, Plan dei Cucas e Vitròlas, que l’Estat leis a demandats, e seguits. N’i a pas per Orgon nimai Senàs. Un deis interés d’aqueleis otís d’agençament dau territòri, es que lo premier cònsol de la comuna pòt saupre d’un biais segur onte donarà o donarà pas de permés de bastir. L’ostau que se bastís un pauc d’en pertot en Provença despuei trenta ans constren leisecors de leis aparar quand lo fuec arriba. E es una brava empacha per defendre leibòscs. *http://www.paca.pref.gouv.fr/L-Etat-et-la-securite/La-securite-civile/Plan-de-Prevention-des-Risques-Incendies-de-Forets Avec la graphie classique, on prononce les « o » en « ou » et les « ò » en « o », les consonnes mouillées comme « lh » ou « nh » se prononcent en « ill » ou « gn ». Les « a » de fin de mot se prononcent entre le « e » et le « o ». Enfin les consonnes finales ne se prononcent pas en général en provençal, à l’exception du « s ». Article écrit en graphie mistralienne. Les mots qui comptent Dimenche : dimanche Dissate : samedi Canteiris : chanteuse Retirado : retraite Retra : portrait En graphie mistralienne, on prononce en pratique comme en français, mais on diphtongue les voyelles doubles. Ex. « au » se prononce « aw », « éu » se prononce « éw » et « ai » se prononce « aï ». DR : Frédéric Soulié revient dans l’émission en provençal de France 3. 42 ACCENTS n°213 Racines |