[13] Accents n°196 janvier 2010
[13] Accents n°196 janvier 2010
  • Prix facial : gratuit

  • Parution : n°196 de janvier 2010

  • Périodicité : bimestriel

  • Editeur : Conseil Général des Bouches-du-Rhône

  • Format : (210 x 297) mm

  • Nombre de pages : 36

  • Taille du fichier PDF : 9,2 Mo

  • Dans ce numéro : agriculture... le « made in Provence » en crise.

  • Prix de vente (PDF) : gratuit

Dans ce numéro...
< Pages précédentes
Pages : 16 - 17  |  Aller à la page   OK
Pages suivantes >
16 17
DR 16. En langue régionale André Guinde : « Une langue d’Oc qui se décline évidemment en parlers locaux » Une commission parlementaire met au point un projet de loi pour favoriser les langues régionales. Mais comment nommer la notre ? Occitan, provençal. Le débat fait rage, même si beaucoup pensent que c’est un faux problème. Perieu devèm parlar de La lenga d’òc au singular, que segur se declina en tant de varietats mai localas. Sabètz, nòstrei rèiresparlavan pas d’un biais unifòrme, mai cadun portava pèira au molon commun ». Andrieu Guinde, lo vici president dau Conseu Generau dei Bocas-dau-Ròse o diguèt ansinau collòqui de l’Associacion per l’Ensenhament de la Lenga d’oc (Aeloc), que se debanèt lo 7 de novèmbre a La Fara, pròche de la mar de Bèrra. Es que se parla ara d’alestir una lèi per lei « lengas de França », coma lo Còrsa, lo Catalan…ò l’occitan. Mai un dei problèmas qu’entrepacha gaire nòstrei amics de Bastia e de Perpinhan, es lo biais d’apelar sa lenga. Sembla que leilinguistas s’acòrdan totei ambe leis istorians per afortir la preséncia una lenga d’oc unica, ambe sei varietats, coma lo provençau maritime, lo provençau rodanenc, ò encara l’alpin d’òc e lo niçart per parlar que dau relarg PHOTOVOLTAÏQUE Lou soulàri mai que mai eleitri Coumo lou soulèu se lèvo lou matin, l’eleitricita soulàri prenié soun tèms per se desveloupa. I avié beleu pas mai de dous cent agensamen d’aigo caudo d’ourigino soulàri en Prouvenço, a la debuto dóu siècle e quasi degun foutouvoultaic, valent a dire que produse d’eleitricita. Aro soun sièis milo, e es pas acaba ! « Es qu’avian registra nòu milo demando de racourdamen d’instalacioun foutouvoltaico a la fin de 2008, e qu’a l’ouro d’aro soun pas luen de sege milo. Pensèn que perseguira aquelo tendènci ». Es aco que nous dis segne Frederic Busin, lo capoulié d’Electricité Réseau Distribution France (ERDF) que ven de festeja l’arribado dóu dès milen raccourdamen dóu relarg mediterranen (qu’es per ERDF Lengado-Roussilloune Prouvenço Aup e Costo• ACCENTS EN DEBAT AU COLLOQUE DE L’AELOC « Mila parlars que n’en fan qu’un « regionau. Dins leiBdR, la varietat provençala dau rodanenc se practica pròchi d’Arle e dins Camarga, Mistral la trobèt au breç, e la varietat maritima se charra tanta Marselhacomaas Ais (vaquí au mens quauquaren que liá leis doas ciutats !). Felip Martel, lo president de la Felco (Federacion de l’ensenhament de la lenga d’oc, que l’Aeloc n’en es sòci), o ramentèt ambe l’ajuda d’un escrivan dei grands de lenga d’oc, Antonin Perbòsc : « son mila parlats que n’en fan qu’un ». Era simplament dins la draia de Frederic Mistral. n Per l’Aeloc, es de visitar http://www.aeloc.fr Article écrit en graphie classique avec les suggestions du pfr. Pèire Brechet, service de la Langue IEO Paca. Avec la graphie classique, on prononce les « o » en « ou » et les « ò » en « o », les consonnes mouillées comme « lh » ou « nh » se prononcent en « ill » ou « gn ». d’Azur), émé dono Monico nelli, que restoei Penno- Mirabèu. Pèr elo, semblo clar, se rembourso lou pagament de l’agensamen émé l’eleitricita vendudo sus lou maiun eleitri : « émé vint metro carra de celulo foutouvoultaico es proun, que deu rèndre tres milo € uro l’an, qu’es aperaqui lou remboursamen dóu crèdi ». Es verai qu’émé crèdi d’impost e pres garanti de recobre, es poussible coumo aco d’agué l’eleitricita a gratis. En demai escafo mai que mai de gas d’efèt de serro. E per segne Busin, ém’esto ritme, dins vint an, ren qu’en Paca auren l’equivalènt de cinc reatour nucleàri. n Article écrit en graphie mistralienne. Les « a » de fin de mot se prononcent entre le « e » et le « o » ; enfin les consonnes finales ne se prononcent pas en général en provençal, à l’exception du « s ». Les toîts noirs de cellules photovoltaïques fleurissent et la dix millième raccordée au réseau électrique vit aux Pennes-Mirabeau. La revente de l’électricité produite lui permet de payer le crédit de l’installation. DR De zéro à dix mille installations photovoltaïques, la croissance a été phénoménale en quelques années. En graphie mistralienne, on prononce en pratique comme en français, mais on diphtongue les voyelles doubles. Les mots qui comptent afortir : affirmer Ansin : comme ça Charrar : parler, causer draia : la voie entrepachar : faire obstacle mai : sens de « plus » et de « encore » mar de Bèrra : étang de Berre portar pèira : contribuer Rèires : les aïeux Relarg : aire, zone, territoire Tant...coma : « autant que » « aussi bien que » Les mots qui comptent Degun : aucun Dès : dix Dono : madame En demai : de plus Maiun : réseau Proun : assez, suffisant Relarg : aire, zone Sege : seize Ex. « au » se prononce « aw », « éu » se prononce « éw » et « ai » se prononce « aï ».
Saintes-Maries -de-la-Mer Tarascon Saint-Rémy Châteaurenard D’AUBAGNE À LA CIOTAT EN PASSANT PAR ARLES, L’ACTUALITÉ DES CANTONS AU JOUR LE JOUR Marseille CANTON DE SAINT-MARCEL CANTON DE TRETS CANTON D’ISTRES-OUEST Un espace sénior pour la Valbarelle Arles Châteauneufles-Martigues Port-Saint-Louisdu-Rhône Eyguières Istres Orgon Salon Berre Martigues Pélissanne Lambesc Vitrolles Marignane Pennes-Mirabeau Aix-en-Provence Gardanne Allauch Peyrolles Aubagne Trets Roquevaire La Ciotat Une nouvelle crèche Rénovation pour la cité de la maille à Miramas ACCENTS• 17



Autres parutions de ce magazine  voir tous les numéros


Liens vers cette page
Couverture seule :


Couverture avec texte parution au-dessus :


Couverture avec texte parution en dessous :